1
00:00:04,900 --> 00:00:07,090
- Je mimo.
- Odtiaľto to prevezmem.

2
00:00:07,100 --> 00:00:08,968
Doktorka Blakeová.
Ste transplantačný chirurg.

3
00:00:08,970 --> 00:00:10,928
- Zvládnem to.
- Pokúsila sa votrieť.

4
00:00:10,930 --> 00:00:13,180
- Ako ste uhádli?
- Poznám svoju mamu.

5
00:00:14,730 --> 00:00:17,058
Potrebuješ strechu
nad hlavou, teplo,

6
00:00:17,059 --> 00:00:19,770
- tečúcu voda.
- Chceš mi len rozkazovať.

7
00:00:19,780 --> 00:00:22,630
- Dlhuješ mi 1 200 dolárov.
- Rob si s tým, čo chceš, mami.

8
00:00:23,150 --> 00:00:24,980
Dnes som všetko pokašľala.

9
00:00:25,000 --> 00:00:26,735
Viem, aká náročná
môže byť stáž.

10
00:00:26,740 --> 00:00:29,470
Skriptá sa nenaučia samé.

11
00:00:29,990 --> 00:00:31,657
Vytiahol si Vas-COM
z môjho pacienta?

12
00:00:31,660 --> 00:00:33,617
Myslel som, že máme
prihliadať na bezpečnosť.

13
00:00:33,620 --> 00:00:35,919
Zdalo sa, že z lekárskeho hľadiska
bude zaručené lepšie sledovanie.

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,663
Tak som pripojil
ďalší Vas-COM.

15
00:00:37,670 --> 00:00:38,872
Deje sa niečo?

16
00:00:42,020 --> 00:00:44,830
Doktor Halstead mi povedal,
že sa váš stav zlepšuje.

17
00:00:44,840 --> 00:00:47,798
Vďačím za to
vynikajúcim lekárom.

18
00:00:47,800 --> 00:00:50,175
A váš personál
nás veľmi zaujal.

19
00:00:50,180 --> 00:00:52,541
Nuž, doktor Halstead je
jeden z našich najlepších.

20
00:00:52,550 --> 00:00:54,346
Nezabúdajte na
doktora Coopera.

21
00:00:54,350 --> 00:00:56,557
Zdravím, zmeškal som niečo?
........