1
00:00:00,935 --> 00:00:02,957
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,982 --> 00:00:06,709
Rebecco.
Matt Dickson, ze SRPŠ.
3
00:00:06,734 --> 00:00:08,902
- Nechtěla bys jít
se mnou na kávu? - Jo.
4
00:00:08,927 --> 00:00:12,240
Pokud chci brát herectví vážně,
musím být často v LA.
5
00:00:12,265 --> 00:00:15,767
Takže ty se nehneš z LA
a já budu v New Yorku?
6
00:00:15,792 --> 00:00:17,144
Tohle nebude fungovat.
7
00:00:17,169 --> 00:00:18,853
Dovolala jsem se na personální
8
00:00:18,878 --> 00:00:23,846
a poslali mi seznam několika
klasických tanečních akademií.
9
00:00:23,871 --> 00:00:28,240
Tyto akademie mně
tancování spíše zprotivily.
10
00:00:28,265 --> 00:00:31,968
Naučíme se novou sestavu.
Tady Sonya nám to předvede.
11
00:00:32,571 --> 00:00:37,118
Běž do toho a ukaž nám
svůj ohromný talent.
12
00:00:47,121 --> 00:00:49,834
Tati, řekni mi ještě jednou ten příběh.
13
00:00:49,859 --> 00:00:52,334
- Ještě jednou?
- Prosím, tati.
14
00:00:52,359 --> 00:00:55,250
Byli jsme tady v Kingstonu.
15
00:00:55,796 --> 00:00:58,799
Měla jsi rok a půl
a stále jsi nechodila.
16
00:00:58,863 --> 00:01:01,203
Tvou matku z toho chytaly mdloby.
17
00:01:01,289 --> 00:01:06,912
Pak jsme byli za strýcem Clemem
na oslavách na pláži Hellshire.
18
00:01:07,371 --> 00:01:10,640
A ten povídal,
že musíš znát kvalitní hudbu.
19
00:01:11,027 --> 00:01:16,655
Pustil ti Burninga Speara
a v momentě se tvé nožičky probudily,
20
00:01:16,680 --> 00:01:19,935
zvedla ses ze země
a přitancovala jsi ke mně.
21
00:01:21,087 --> 00:01:25,493
Stala se z tebe má malá ostrovanka,
22
00:01:25,518 --> 00:01:28,923
........