1
00:00:00,085 --> 00:00:02,107
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,132 --> 00:00:05,859
Rebecco.
Matt Dickson, ze SRPŠ.
3
00:00:05,884 --> 00:00:08,052
- Nechtěla bys jít
se mnou na kávu? - Jo.
4
00:00:08,077 --> 00:00:11,390
Pokud chci brát herectví vážně,
musím být často v LA.
5
00:00:11,415 --> 00:00:14,917
Takže ty se nehneš z LA
a já budu v New Yorku?
6
00:00:14,942 --> 00:00:16,294
Tohle nebude fungovat.
7
00:00:16,319 --> 00:00:18,003
Dovolala jsem se na personální
8
00:00:18,028 --> 00:00:22,996
a poslali mi seznam několika
klasických tanečních akademií.
9
00:00:23,021 --> 00:00:27,390
Tyto akademie mně
tancování spíše zprotivily.
10
00:00:27,415 --> 00:00:31,118
Naučíme se novou sestavu.
Tady Sonya nám to předvede.
11
00:00:31,721 --> 00:00:36,268
Běž do toho a ukaž nám
svůj ohromný talent.
12
00:00:46,271 --> 00:00:48,984
Tati, řekni mi ještě jednou ten příběh.
13
00:00:49,009 --> 00:00:51,484
- Ještě jednou?
- Prosím, tati.
14
00:00:51,509 --> 00:00:54,400
Byli jsme tady v Kingstonu.
15
00:00:54,946 --> 00:00:57,949
Měla jsi rok a půl
a stále jsi nechodila.
16
00:00:58,013 --> 00:01:00,353
Tvou matku z toho chytaly mdloby.
17
00:01:00,439 --> 00:01:06,062
Pak jsme byli za strýcem Clemem
na oslavách na pláži Hellshire.
18
00:01:06,521 --> 00:01:09,790
A ten povídal,
že musíš znát kvalitní hudbu.
19
00:01:10,177 --> 00:01:15,805
Pustil ti Burninga Speara
a v momentě se tvé nožičky probudily,
20
00:01:15,830 --> 00:01:19,085
zvedla ses ze země
a přitancovala jsi ke mně.
21
00:01:20,237 --> 00:01:24,643
Stala se z tebe má malá ostrovanka,
22
00:01:24,668 --> 00:01:28,073
........