1
00:01:57,658 --> 00:02:00,661
Asi za 24 hodin chemické sloučeniny
uvnitř zámotku

2
00:02:00,703 --> 00:02:02,538
jeho tělo zcela rozpustí.

3
00:02:09,920 --> 00:02:12,590
Buněčná struktura je čím dál silnější.

4
00:02:16,719 --> 00:02:21,807
Tohle není žádná smrt, je to spíš vývoj.

5
00:02:24,268 --> 00:02:28,356
Jeho lidskost se rozpouští, Matko.
Stane se z něj had, zatraceně.

6
00:02:28,773 --> 00:02:32,526
Omlouvám se. Bylo to nevhodné.

7
00:02:33,986 --> 00:02:36,530
Záleží mi na tvých pocitech.
Jsi moje kamarádka.

8
00:02:44,747 --> 00:02:46,165
To nic.

9
00:03:12,775 --> 00:03:14,068
Proč ustupujeme?

10
00:03:20,074 --> 00:03:23,911
Slyšel jsi Paula, semena jsou v Tarantuli.

11
00:03:25,121 --> 00:03:28,374
Na zahájení útoku je nás moc málo.

12
00:03:29,792 --> 00:03:32,878
Copak ti Sol už nepředal
veškerou moc, co potřebujeme?

13
00:03:36,006 --> 00:03:38,092
Myslím, že se podceňuješ, Marcusi.

14
00:03:45,516 --> 00:03:49,311
Zabila jsem Vrille,
protože jsem myslela, že jsi prorok.

15
00:03:51,731 --> 00:03:53,107
Já jsem prorok.

16
00:03:54,900 --> 00:03:59,196
A nemůžeš zabít něco, co nikdy nežilo.

17
00:04:01,741 --> 00:04:03,451
Nebyla to tvoje dcera.

18
00:04:04,034 --> 00:04:07,788
Byla jen robot, co ti bránil,
aby ses dostala ke světlu, nic víc.

19
00:04:09,623 --> 00:04:11,417
A kdo mi v tom brání teď?

20
00:04:16,839 --> 00:04:19,383
Je to Romulův zub. Našla jsem ho ve vraku.

21
00:04:19,467 --> 00:04:21,093
Je to hrozně důležitá relikvie

22
00:04:21,177 --> 00:04:22,887
a není správné, že ji nosíš, dítě.

23
00:04:22,970 --> 00:04:25,806
Proč ne? Našla jsem ji,
takže Sol ji pro mě chtěl.

24
........