1
00:00:00,018 --> 00:00:06,905
<i>Dívej, jsem zde, tak nezdolná,</i>
2
00:00:10,562 --> 00:00:12,699
<i>rvát budu se, co to dá,</i>
3
00:00:12,743 --> 00:00:15,409
<i>mě nezlomíš, já nejsem ze skla,</i>
4
00:00:15,457 --> 00:00:18,375
<i>duch nad hmotou, to je moje mantra.</i>
5
00:00:18,411 --> 00:00:23,254
<i>Dívej, jsem zde</i>
6
00:00:23,298 --> 00:00:25,735
<i>a mířím ke hvězdám.</i>
7
00:00:29,819 --> 00:00:33,567
<i>Jsem vážně nezdolná?</i>
8
00:00:49,029 --> 00:00:50,217
Ayano?
9
00:00:50,885 --> 00:00:52,487
Začíná skupinová terapie.
10
00:00:55,830 --> 00:00:59,780
Vím, že máme žít ze dne na den,
ale já potřebuju nějaké cíle.
11
00:00:59,815 --> 00:01:02,005
Mít o co usilovat. Jako dřív.
12
00:01:03,175 --> 00:01:04,847
Než jsem do toho spadl.
13
00:01:07,628 --> 00:01:12,740
Ariel, je ti povědomé,
o čem Evann mluví?
14
00:01:13,299 --> 00:01:16,734
Vím, že se cítím ztracená,
když nic neberu.
15
00:01:17,680 --> 00:01:19,246
Co myslíte, jaká je odpověď?
16
00:01:20,154 --> 00:01:23,796
Jak uvedeme v soulad minulost,
již známe,
17
00:01:23,840 --> 00:01:25,663
s budoucností, jež je nám neznámá?
18
00:01:26,840 --> 00:01:31,058
Když přijmeme naše minulé skutky
a odpustíme si.
19
00:01:31,639 --> 00:01:34,569
- A pak?
- Hlavně to všechno znova nepodělat.
20
00:01:36,889 --> 00:01:38,935
Nechceš to trochu rozvést, Ayano?
21
00:01:38,974 --> 00:01:41,718
Když děláte pořád dokola
tu samou chybu...
22
00:01:42,853 --> 00:01:45,413
změní se to,
jenom pokud doopravdy chcete.
23
00:02:12,312 --> 00:02:14,083
Darlene, tak já už půjdu.
........