1
00:00:10,737 --> 00:00:14,200
Cílem přepadení z 5. září
byl chráněný svědek.

2
00:00:14,227 --> 00:00:16,087
John Thomas Hunter.

3
00:00:16,957 --> 00:00:21,097
Inspektore Dentonová, zatýkám vás
za spoluúčast na vraždě chráněného svědka.

4
00:00:23,424 --> 00:00:27,320
Seržant Akersová
byla svědkovi nejblíž, věřil jí.

5
00:00:27,370 --> 00:00:30,080
Vy dvě jste vždycky
nějak skončily pohromadě.

6
00:00:30,130 --> 00:00:33,917
Raději bych smrt bývalého kolegy
nevyšetřovala. Chci si zachovat odstup.

7
00:00:36,326 --> 00:00:38,625
Tu noc, kdy došlo
k přepadení, mi volal.

8
00:00:39,459 --> 00:00:40,814
Proč jsi to tajila?

9
00:00:41,930 --> 00:00:44,285
Rich a já jsme to spolu táhli.
Za jejími zády.

10
00:00:44,642 --> 00:00:47,903
Zdá se, že Jayne Akersová
obdržela nemalou částku.

11
00:00:47,931 --> 00:00:49,000
Kolik?

12
00:00:49,050 --> 00:00:50,490
Přes 50 táců.

13
00:00:54,770 --> 00:00:56,181
Sestro, kde je...?

14
00:00:58,471 --> 00:00:59,735
Kdo je to?

15
00:01:00,672 --> 00:01:02,472
Překlad: datel071

16
00:01:02,511 --> 00:01:07,521
Z těch výpisů je zřejmé, že komisař
Hastings má vážné finanční potíže.

17
00:01:08,328 --> 00:01:09,793
Chci, abyste pokračoval.

18
00:01:09,812 --> 00:01:11,726
Jsem vám nesmírně vděčný, pane.

19
00:01:11,753 --> 00:01:14,472
Myslím, že čím méně lidí
to bude vědět, tím lépe.

20
00:01:16,872 --> 00:01:19,153
Copak nevidíte, že to na mě ušili?

21
00:01:19,181 --> 00:01:22,020
Jediný, komu jsem o té operaci řekla,
byl Mike Dryden.

22
00:01:22,039 --> 00:01:25,325
Tu noc, kdy došlo k přepadení,
ten policista změnil rozpis služeb.

........