1
00:00:03,212 --> 00:00:04,880
- Moc…
- …lidu!

2
00:00:04,963 --> 00:00:06,465
- Moc…
- …lidu!

3
00:00:06,548 --> 00:00:07,925
- Moc…
- …lidu!

4
00:00:08,007 --> 00:00:09,885
- Moc…
- …lidu!

5
00:00:13,138 --> 00:00:18,018
Tato socha představuje útlak černochů.

6
00:00:21,146 --> 00:00:24,274
Přetrvává mýtus Lincolna
jako velkého osvoboditele.

7
00:00:25,442 --> 00:00:28,612
Představa, že Lincoln byl hnací silou

8
00:00:28,695 --> 00:00:32,950
vymýcení otroctví v období občanské války.

9
00:00:33,575 --> 00:00:35,953
Toto je ušlechtilý otec,

10
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
jenž uděluje zaostalému otrokovi

11
00:00:38,914 --> 00:00:41,834
jeho dlouho zapadlou svobodu.

12
00:00:41,917 --> 00:00:45,838
…cokoli na památku bělošského mesiášství,
to byl Abraham Lincoln.

13
00:00:45,921 --> 00:00:47,172
To je váš názor.

14
00:00:48,215 --> 00:00:51,051
Abraham Lincoln nebyl abolicionista.

15
00:00:51,134 --> 00:00:53,679
Natlučte si to do těch tupejch hlaviček!

16
00:00:53,762 --> 00:00:56,014
On si tenhle podstavec nezaslouží.

17
00:00:57,099 --> 00:01:02,729
Nenastoupil do úřadu,
aby se stal velkým osvoboditelem.

18
00:01:03,647 --> 00:01:05,816
Chtěl být velkým sjednotitelem,

19
00:01:05,899 --> 00:01:08,443
člověkem, jenž zemi opět spojil.

20
00:01:10,904 --> 00:01:16,535
O přezdívku „velký osvoboditel“
Lincoln nijak neusiloval.

21
00:01:16,618 --> 00:01:19,997
A můžeme si počínat lépe.
Počínaje uznáním,

22
00:01:20,080 --> 00:01:24,376
že zrovnoprávnění začalo
u zrovnoprávněných.

23
00:01:25,169 --> 00:01:28,172
........