1
00:01:33,017 --> 00:01:38,061
<font color="#cc22f2">Star Trek: Prodigy 1 x 09</font>
preložil K a m y l k o
2
00:01:42,271 --> 00:01:44,273
Tak som vrátila späť Janewayovú.
3
00:01:44,360 --> 00:01:45,840
Pomohla mi so zapojením
warpovej matice.
4
00:01:45,864 --> 00:01:49,017
Potom nastal šialený rachot v motore.
5
00:01:49,104 --> 00:01:50,060
- A potom ste sa všetcia vrátili?
- Páni.
6
00:01:50,061 --> 00:01:51,453
Dobrá práca, dievča.
7
00:01:51,454 --> 00:01:53,586
Boli sme rozdelení
v rozstrieštenom čase,
8
00:01:53,674 --> 00:01:56,111
a aj tak sme našli spôsob
ako spolupracovať.
9
00:01:56,198 --> 00:01:58,069
Sme dobrý tím.
Kto by si to pomyslel?
10
00:01:58,156 --> 00:02:00,376
Jankom áno.
11
00:02:02,334 --> 00:02:05,468
Stále nemôžem uveriť,
že sa tento chlapík dostal na loď.
12
00:02:05,555 --> 00:02:08,645
Je jedno ako ďaleko sme,
Prorok nás vždy nájde.
13
00:02:08,732 --> 00:02:11,779
Takže musíme zostať
stále v strehu, čo plechovka?
14
00:02:13,345 --> 00:02:16,697
- Poľavili sme v ostražitosti!
- Čo si urobil?
15
00:02:16,784 --> 00:02:17,740
Nič.
16
00:02:21,832 --> 00:02:24,095
<i>Vráť sa ku mne.</i>
17
00:02:24,182 --> 00:02:26,191
<i>Vráť sa ku mne.</i>
18
00:02:26,192 --> 00:02:28,200
Strašidelná hlava! Vypnite to!
19
00:02:28,230 --> 00:02:31,537
Nie! Ticho.
Počúvajte, ide o nahrávku.
20
00:02:31,624 --> 00:02:34,584
<i>Zlodejom, ktorí mi
ukradli Protostar,</i>
21
00:02:34,671 --> 00:02:36,325
<i>dávam vám ultimátum.</i>
22
00:02:36,412 --> 00:02:39,284
<i>Toto prenasledovanie naprieč
galaxiou končí.</i>
........