1
00:00:10,196 --> 00:00:14,730
<i>Chceš ji tady schovat?
Chceš se vrátit do sklepa?</i>
2
00:00:15,410 --> 00:00:18,850
<i>Půjdeme, ty a já?
Jen my dva.</i>
3
00:00:19,970 --> 00:00:21,040
<i>Gedeone!</i>
4
00:00:23,810 --> 00:00:27,570
<i>Bylo od tebe hezké, že jsi přišel,
Gedi.</i>
5
00:00:59,210 --> 00:01:01,370
Co se děje?
Jeď, ty blbče!
6
00:02:00,130 --> 00:02:02,683
- Jak jste na tom se zdravím?
- Skvěle.
7
00:02:02,763 --> 00:02:05,490
Takže ta kulka v hlavě
vám nezpůsobuje žádné problémy?
8
00:02:05,570 --> 00:02:07,210
Ne, vůbec ne.
9
00:02:07,290 --> 00:02:12,040
V Curychu je specialista,
který by mě chtěl operovat.
10
00:02:12,040 --> 00:02:13,616
Doktor Kaiser, kapacita ve svém oboru.
11
00:02:13,696 --> 00:02:16,210
Dobře.
To rád slyším.
12
00:02:16,290 --> 00:02:17,810
Budu zase jako dřív.
13
00:02:20,130 --> 00:02:25,690
Wintere, jsem vám opravdu vděčný
za vaši odvedenou práci.
14
00:02:25,770 --> 00:02:28,930
Všichni si vážíme vašich zkušeností.
15
00:02:29,010 --> 00:02:32,930
Ale po tom, co se stalo s Kroissem,
budeme muset změnit strategii.
16
00:02:34,210 --> 00:02:37,760
Buďme upřímní,
Lara Bergerová byla slibná stopa,
17
00:02:37,760 --> 00:02:38,690
ale byla to slepá ulička.
18
00:02:38,770 --> 00:02:39,830
Moment.
19
00:02:40,610 --> 00:02:43,133
Kolegyně Anticová
a já jsme přesvědčeni, že...
20
00:02:43,157 --> 00:02:45,600
Policistka Anticová je momentálně
21
00:02:45,600 --> 00:02:48,970
na dovolené, protože nevinný
muž spáchal sebevraždu.
22
00:02:49,050 --> 00:02:51,850
Já musím vést vyšetřování dál.
........