1
00:02:52,089 --> 00:02:53,924
Nie je to jednoduché, však?
2
00:02:55,425 --> 00:02:56,885
Vziať život,
3
00:02:59,012 --> 00:03:01,765
cítiť ťarchu zodpovednosti
4
00:03:01,848 --> 00:03:04,893
za všetky roky, ktoré prežil človek,
ktorého si zavraždila.
5
00:03:05,727 --> 00:03:07,604
Chvíle, ktoré si tak cenil,
6
00:03:08,814 --> 00:03:12,275
sny, za ktorými išiel, sú preč,
7
00:03:15,529 --> 00:03:16,780
kvôli tebe.
8
00:03:20,409 --> 00:03:21,910
Chcem, aby si niečo vedela.
9
00:03:23,537 --> 00:03:26,832
Niečo dôležité, čo som sa naučil.
10
00:03:29,209 --> 00:03:30,919
Ide to ľahšie,
11
00:03:32,504 --> 00:03:34,923
čím viac to robíš.
12
00:03:44,683 --> 00:03:46,351
{\an8}PÔVODNÝ SERIÁL NETFLIX
13
00:05:38,421 --> 00:05:40,632
- Ježiši!
- To som len ja,
14
00:05:41,508 --> 00:05:42,676
ten debil.
15
00:05:43,426 --> 00:05:44,678
Čo tu robíš?
16
00:05:44,761 --> 00:05:48,014
- Je to predsa moja kancelária.
- Tvoja a Mattova.
17
00:05:49,849 --> 00:05:52,310
Preto sa tu zakrádaš, aby si sa mu vyhol?
18
00:05:52,394 --> 00:05:53,728
Nezakrádam sa.
19
00:05:53,979 --> 00:05:56,481
Ty si uprene hľadela von na neviem čo
20
00:05:56,565 --> 00:05:58,441
a nevidela si ma vyjsť z môjho kanclu.
21
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Nasávala si?
22
00:06:01,528 --> 00:06:04,281
- Lebo smrdíš ako liehovar.
- Ty máš čo hovoriť.
23
00:06:04,364 --> 00:06:07,450
Našla som ťa skoro pod stolom u Josie's.
24
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Máš pravdu,
........