1
00:00:09,509 --> 00:00:10,427
Pane Hirago…
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,764
Jestli trváte na zveřejnění
fotografií poměru vaší ženy,
3
00:00:15,515 --> 00:00:18,977
předáme tyto záběry policii
s podnětem k soudnímu řízení.
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,732
Kdyby se to mělo stát, musím upozornit,
5
00:00:23,815 --> 00:00:27,360
že by vás to poškodilo
daleko víc než rodinu Kazama.
6
00:00:31,030 --> 00:00:35,410
Nevěřím, že by s tím souhlasila.
7
00:00:38,455 --> 00:00:42,542
Nikdo se nemůže chtít ukázat
v tak kompromitující situaci.
8
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
Muselo pro ni být nepříjemné
9
00:00:48,840 --> 00:00:52,385
nahrát důkaz toho,
že ji její manžel nemiluje.
10
00:00:55,972 --> 00:00:58,433
Nepovažujte to prosím za vyhrožování.
11
00:00:59,434 --> 00:01:01,603
Chceme požádat o zákaz kontaktu
12
00:01:01,686 --> 00:01:03,897
na základě zákona o domácím násilí.
13
00:01:07,400 --> 00:01:09,319
Doufám, že rozumíte.
14
00:01:10,361 --> 00:01:14,741
Vaše žena je rozhodnuta se s vámi rozvést.
15
00:01:17,535 --> 00:01:20,663
Od nynějška se obracejte
na mě, pokud chcete
16
00:01:20,747 --> 00:01:23,666
komunikovat se Sakurou.
Budu ji zastupovat.
17
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
Jestliže se ji pokusíte kontaktovat,
18
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
přijmeme další právní kroky.
19
00:01:31,966 --> 00:01:33,051
<i>Je skoro jisté,</i>
20
00:01:33,635 --> 00:01:35,929
<i>že ji Takuja Hiraga</i>
<i>přestane pronásledovat.</i>
21
00:01:36,721 --> 00:01:38,348
<i>Začnu připravovat</i>
22
00:01:38,431 --> 00:01:40,892
<i>rozvodové řízení. Nech to na mně.</i>
23
00:01:42,101 --> 00:01:43,102
Rozumím.
........