1
00:00:22,147 --> 00:00:22,967
Pomoc! Pomoc! Pomoc!

2
00:00:23,857 --> 00:00:26,651
Ide o reverenda. Je veľmi zranený.

3
00:00:26,693 --> 00:00:27,861
Čože?

4
00:00:27,902 --> 00:00:28,778
Vošiel som dnu a on bol ...

5
00:00:28,820 --> 00:00:30,739
Odveďte ma k nemu. Hneď.

6
00:00:37,495 --> 00:00:39,831
Počkajte, bol ... Bol presne tu.

7
00:00:39,873 --> 00:00:41,708
Ja ... ja som ho videl.

8
00:00:41,750 --> 00:00:43,001
Ja ... držal som ho.

9
00:00:43,043 --> 00:00:44,669
- Nedotýkajte sa ničoho.
- Už sa stalo.

10
00:00:44,711 --> 00:00:46,755
Dotkol som sa ho.

11
00:00:46,796 --> 00:00:50,467
Vošiel som a on ležal tu na zemi.

12
00:00:51,676 --> 00:00:53,928
Chýba aj tvoj brat.

13
00:00:53,970 --> 00:00:55,722
Myslíš si, že aj Manny môže byť v nebezpečenstve?

14
00:00:55,764 --> 00:00:58,224
Ja ... Neviem. Dúfam, že nie.

15
00:00:58,266 --> 00:01:00,852
Navrhujem, aby sme rýchlo pracovali s tým, čo máme.

16
00:01:00,894 --> 00:01:02,687
Takže, zdá sa, že páchateľa to zaskočilo.

17
00:01:02,729 --> 00:01:06,107
- Prečo by tu inak nechal nôž?
- Ach, Andre, stoj.

18
00:01:06,149 --> 00:01:08,693
Všetko by malo byť zachované ako dôkaz.

19
00:01:14,574 --> 00:01:17,994
Nikto by sa nemal dotýkať vražednej zbrane, je tak?

20
00:01:18,036 --> 00:01:20,705
Nejako sa mi vrátili moje schopnosti.

21
00:01:20,747 --> 00:01:23,458
- Myslíte si, že je to preto, že reverend ...
- Vrátili sa ti tvoje schopnosti?

22
00:01:25,293 --> 00:01:27,921
Môžeš sa tu o to postarať, kým
pohľadám svojho brata?

23
00:01:27,962 --> 00:01:29,255
Mám z toho zlý pocit.

24
00:01:29,297 --> 00:01:31,591
Dobre, buďme v úzkom kontakte.

........