1
00:00:01,320 --> 00:00:03,910
<i>Viděli jste ...</i>
Ahoj, jak je v Německu, chlape?

2
00:00:03,970 --> 00:00:07,900
Paráda. Budu radit těm nejlepším,
které Německo, Francie a Itálie mají.

3
00:00:07,960 --> 00:00:09,780
Uvidím, jestli existují nějaká
tajemství, která nás mohou naučit.

4
00:00:09,780 --> 00:00:13,660
Rentgen vašich plic
zde ukázal neobvyklou hmotu.

5
00:00:13,660 --> 00:00:17,566
- Takže rakovina plic? - Ta nemoc
spálila všechny bokovky tvého otce.

6
00:00:17,590 --> 00:00:19,300
Znovu vidím
jeho jemnou stránku.

7
00:00:19,300 --> 00:00:20,473
Všichni jsme
tu pro tebe, tati.

8
00:00:20,497 --> 00:00:23,370
Velitel Hicks nemá absolutně
žádný problém s tím, že chodíš s Molly.

9
00:00:23,430 --> 00:00:25,320
- Skvělé.
- Ale jako její otec...

10
00:00:25,320 --> 00:00:29,180
se jen ujisti, aby Bob Hicks
s tebou nikdy neměl problém.

11
00:00:29,180 --> 00:00:31,210
Byl jsem na cestě domů k Molly,
když jsem místo toho přišel sem.

12
00:00:31,580 --> 00:00:33,390
Protože jediné, na co
myslím, je, že chci být s tebou.

13
00:00:33,390 --> 00:00:37,860
Ten sen o nás se nikdy nestane.
Už nechci být toho součástí.

14
00:00:37,884 --> 00:00:41,040
Rozcházíš se se mnou?
Můžeš mi alespoň říct proč?

15
00:00:42,180 --> 00:00:44,760
Nemiluju tě tak, jak si
zasloužíš, aby tě někdo miloval.

16
00:01:22,010 --> 00:01:24,310
911. Jaká je vaše situace?

17
00:01:27,730 --> 00:01:28,570
Dobře, nashle.

18
00:01:29,650 --> 00:01:32,130
- Sakra, to je tvář.
- To nic není.

19
00:01:32,690 --> 00:01:33,920
Proč to nezkusíme znovu.

20
00:01:36,890 --> 00:01:38,401
Dnes odpoledne se mám
setkat se svou právničkou,

21
00:01:38,425 --> 00:01:40,130
abych se připravil na
........