1
00:00:00,875 --> 00:00:04,203
- <i>V minulých dílech The Resident...</i>
- Doufám, že nevadí, že jsem tady.

2
00:00:04,289 --> 00:00:06,179
- Jak se opovažujete?
- Co se stalo?

3
00:00:06,250 --> 00:00:09,445
Jestli překročíte hranice,
nepůjde po vás jen Pravesh.

4
00:00:09,531 --> 00:00:14,320
Chirurgie je nebezpečná.
Zvlášť vzhledem ke tvému stavu.

5
00:00:14,371 --> 00:00:17,742
- Myslíš dyslexii?
- Proč ještě nejsi vědec?

6
00:00:17,830 --> 00:00:20,015
Tohle je tvoje budoucnost.
Jdi si za tím.

7
00:00:20,060 --> 00:00:23,085
Chtěl bych se více
soustředit na klinické studie.

8
00:00:23,141 --> 00:00:25,674
Do pondělí mi přineste návrh.

9
00:00:36,447 --> 00:00:42,416
Už žádná vajíčka, tati, prosím.
Chci cereálie a banán.

10
00:00:42,453 --> 00:00:46,137
Tak to se omlouvám.
Hned to bude.

11
00:00:56,939 --> 00:01:01,065
Tati, ty jsi zase zapomněl nakoupit?

12
00:01:02,734 --> 00:01:04,134
Zapomněl.

13
00:01:04,731 --> 00:01:08,049
- Jsem špatný táta.
- Ne, nejsi.

14
00:01:10,223 --> 00:01:11,720
Vezmi si batůžek.

15
00:01:12,186 --> 00:01:16,924
Po cestě do školy
ti koupíme něco dobrého.

16
00:01:37,064 --> 00:01:39,962
- Zase jsi tu zůstala přes noc.
Musíš s tím přestat. - Já vím.

17
00:01:40,029 --> 00:01:42,345
- Vyčerpává tě to.
- Já vím.

18
00:01:43,314 --> 00:01:45,077
Jen nevím, jak přestat.

19
00:01:56,169 --> 00:02:00,142
<i>Mám operaci. Užij si volno
a napiš tu žádost o grant.</i>

20
00:02:13,411 --> 00:02:15,736
<i>Vezmeš to za mě dnes ráno na urgentu?</i>

21
00:02:24,046 --> 00:02:25,994
<i>Špatně se mi dýchá.</i>

22
00:02:31,864 --> 00:02:35,009
........