1
00:00:18,142 --> 00:00:21,020
<i>Viděli jste:</i>
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,064
Irové nemají kam zbraně přivézt.
3
00:00:23,147 --> 00:00:26,025
Je mi líto, že to na vás
takhle házíme, ale...
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,361
-Chceš je přivézt na jih?
-Ano.
5
00:00:28,444 --> 00:00:30,530
Máme kontakt v Tijuaně.
6
00:00:30,613 --> 00:00:31,864
<i>Vatos Malditos</i>.
7
00:00:32,865 --> 00:00:35,868
Nepohodl ses s vůdcem?
8
00:00:35,952 --> 00:00:38,746
<i>Palem? Tak nějak.</i>
9
00:00:38,830 --> 00:00:41,124
Myslím, že bude lepší, když neodpovíme.
10
00:00:41,207 --> 00:00:43,709
Kdyby Riz zemřel,
kdyby tvé zranění bylo trvalé,
11
00:00:43,793 --> 00:00:45,586
s odplatou bych neotálel.
12
00:00:45,670 --> 00:00:47,255
Odpusť mi.
13
00:00:54,804 --> 00:00:57,849
Riz to nezvládl. Jdeme do války.
14
00:01:00,184 --> 00:01:01,978
Proč ti Potter píše?
15
00:01:02,061 --> 00:01:04,021
Vyhrožuje tátovou deportací.
16
00:01:04,105 --> 00:01:06,315
Musím znát pravdu o tom,
co se stalo v poušti.
17
00:01:06,399 --> 00:01:10,069
<i>O povstalcích, Adelitě,
Galindovi, Palomové. Všechno.</i>
18
00:01:10,153 --> 00:01:12,864
Dám ti na Pottera informace.
19
00:01:12,947 --> 00:01:15,575
Vím, že Miguel je chce
použít na záchranu Adelity.
20
00:01:15,658 --> 00:01:17,910
Jestli chceš zachránit otce, dej mi vědět.
21
00:01:17,994 --> 00:01:21,455
<i>Finanční příkazy souhlasí
se záznamy v domácích účtech.</i>
22
00:01:21,539 --> 00:01:22,957
<i>Stejné dny, stejné částky.</i>
23
00:01:23,040 --> 00:01:24,250
<i>Dita Galindová?</i>
24
........