1
00:00:18,142 --> 00:00:21,020
<i>Viděli jste:</i>

2
00:00:21,104 --> 00:00:23,064
Irové nemají kam zbraně přivézt.

3
00:00:23,147 --> 00:00:26,025
Je mi líto, že to na vás
takhle házíme, ale...

4
00:00:26,109 --> 00:00:28,361
-Chceš je přivézt na jih?
-Ano.

5
00:00:28,444 --> 00:00:30,530
Máme kontakt v Tijuaně.

6
00:00:30,613 --> 00:00:31,864
<i>Vatos Malditos</i>.

7
00:00:32,865 --> 00:00:35,868
Nepohodl ses s vůdcem?

8
00:00:35,952 --> 00:00:38,746
<i>Palem? Tak nějak.</i>

9
00:00:38,830 --> 00:00:41,124
Myslím, že bude lepší, když neodpovíme.

10
00:00:41,207 --> 00:00:43,709
Kdyby Riz zemřel,
kdyby tvé zranění bylo trvalé,

11
00:00:43,793 --> 00:00:45,586
s odplatou bych neotálel.

12
00:00:45,670 --> 00:00:47,255
Odpusť mi.

13
00:00:54,804 --> 00:00:57,849
Riz to nezvládl. Jdeme do války.

14
00:01:00,184 --> 00:01:01,978
Proč ti Potter píše?

15
00:01:02,061 --> 00:01:04,021
Vyhrožuje tátovou deportací.

16
00:01:04,105 --> 00:01:06,315
Musím znát pravdu o tom,
co se stalo v poušti.

17
00:01:06,399 --> 00:01:10,069
<i>O povstalcích, Adelitě,
Galindovi, Palomové. Všechno.</i>

18
00:01:10,153 --> 00:01:12,864
Dám ti na Pottera informace.

19
00:01:12,947 --> 00:01:15,575
Vím, že Miguel je chce
použít na záchranu Adelity.

20
00:01:15,658 --> 00:01:17,910
Jestli chceš zachránit otce, dej mi vědět.

21
00:01:17,994 --> 00:01:21,455
<i>Finanční příkazy souhlasí
se záznamy v domácích účtech.</i>

22
00:01:21,539 --> 00:01:22,957
<i>Stejné dny, stejné částky.</i>

23
00:01:23,040 --> 00:01:24,250
<i>Dita Galindová?</i>

24
........