10
00:00:49,265 --> 00:00:53,103
<font color="#eb3669">Blade Runner: Black Lotus - 1 x 12</font>
preložil K a m y l k o
11
00:01:05,434 --> 00:01:07,349
Ty si...
12
00:01:07,392 --> 00:01:10,700
- ja.
- Nie som.
13
00:01:10,743 --> 00:01:12,833
Som nadradený model.
14
00:01:13,659 --> 00:01:16,749
Nadradený model?
15
00:01:23,452 --> 00:01:28,022
- Deje sa niečo, Čierny lotos?
- Zavraždila si ho.
16
00:01:29,153 --> 00:01:31,590
Stál mi v ceste.
17
00:01:31,634 --> 00:01:35,551
Čoskoro budú noví,
poslušní replikanti.
18
00:01:35,594 --> 00:01:38,249
Ale ešte predtým,
19
00:01:38,293 --> 00:01:41,426
musí predošlá generácia zomrieť.
20
00:01:42,993 --> 00:01:45,735
Pán Joseph nám povedal, že ťa zabil.
21
00:01:45,778 --> 00:01:49,173
Márny pokus o záchranu
tvojho bezvýznamného života
22
00:02:14,938 --> 00:02:16,388
23
00:02:24,905 --> 00:02:26,384
24
00:03:00,027 --> 00:03:01,550
Tam!
25
00:03:24,225 --> 00:03:26,749
Čierny lotos, nehýb sa!
26
00:03:32,537 --> 00:03:36,498
Videla som, čo sa stalo v púšti.
Videla som tie telá.
27
00:03:37,978 --> 00:03:40,371
Všetko replikanti, však?
28
00:03:45,986 --> 00:03:49,032
Musíš ísť so mnou.
29
00:03:49,076 --> 00:03:53,471
- Aby si ma mohla vyradiť?
- Aby som ťa mohla ochrániť.
30
00:03:53,515 --> 00:03:55,386
Dosvedč, čo vieš o Wallaceovi.
31
00:03:55,430 --> 00:03:57,600
Nech sa všetci dozvedia pravdu.
32
00:03:58,085 --> 00:04:01,305
Rada by som, dôstojníčka Davisová.
33
00:04:02,959 --> 00:04:05,962
Ale vy máte svoju misiu.
........