1
00:01:23,664 --> 00:01:24,630
Henry Dobson.
2
00:01:24,632 --> 00:01:26,999
293 Riverview Place, Wichita Falls.
3
00:01:27,973 --> 00:01:30,404
Otevřete auto,
jinak se tam zastavíme.
4
00:01:30,409 --> 00:01:32,909
- Víme, že tam máte rodinu.
- Čas běží.
5
00:01:41,352 --> 00:01:43,953
Veselé Vánoce, Thomasi Serano.
6
00:01:57,571 --> 00:02:00,371
<b>S02E06 - Douglas Fir
Překlad: tominotomino</b>
7
00:02:02,407 --> 00:02:04,871
Au, au, dobře, jdeme.
8
00:02:04,876 --> 00:02:06,775
- Zpomal, Augie.
- Už to chci položit.
9
00:02:06,779 --> 00:02:09,343
Dělej. Bolí to.
10
00:02:09,348 --> 00:02:10,880
Dobře.
11
00:02:12,285 --> 00:02:14,286
Myslíš, že je špatný,
když s tím nemůžu takhle točit
12
00:02:14,288 --> 00:02:16,682
nebo vlastně jakkoliv?
13
00:02:16,687 --> 00:02:18,751
Možná by tě měl
vzít táta k doktorovi.
14
00:02:18,756 --> 00:02:21,759
Chytrý, Steli. Takhle pak zjistí,
že jsme vlezli k Davidsonovým.
15
00:02:21,760 --> 00:02:24,126
Ne, když vymyslíš
jinou příčinu toho zranění.
16
00:02:24,128 --> 00:02:26,929
Jasně, protože nám všem
jde lhaní tátovi jako tobě?
17
00:02:26,930 --> 00:02:29,195
Máš recht. U tebe
to vždycky nějak pozná.
18
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Jen u mě? Fakt?
19
00:02:30,205 --> 00:02:34,242
Ještě jeden den na svobodě
by byl fajn, obzvlášť po zkouškách.
20
00:02:34,243 --> 00:02:37,516
- Fakt budeš v pohodě?
- Jo, jo, určitě.
21
00:02:37,517 --> 00:02:39,641
- Večer budu hrát na klávesy.
- Dobře.
22
00:02:39,643 --> 00:02:43,179
A Faye bude na té vánoční
........