1
00:00:37,385 --> 00:00:42,640
Jestli jste z Fall River,
tak jste nejspíš seděli.
2
00:00:42,724 --> 00:00:45,393
Když jdete do vězení,
je to skoro jako třídní sraz.
3
00:00:45,476 --> 00:00:48,396
"Zdar, tebe jsem dlouho neviděl."
"Jasně, nějakou dobu
4
00:00:48,479 --> 00:00:51,733
jsem se věnoval kartám."
5
00:00:53,317 --> 00:00:55,820
Tady ve Fall River
jsme velmi hrdí na své úspěchy.
6
00:00:55,903 --> 00:00:57,739
A tady na nábřeží
se každoročně scházejí
7
00:00:57,822 --> 00:00:59,824
stovky dobrovolníků,
8
00:00:59,949 --> 00:01:02,618
kteří baví statisíce návštěvníků.
9
00:01:02,702 --> 00:01:07,874
Bývalo to docela klidné městečko.
Ještě před pár lety.
10
00:01:08,374 --> 00:01:11,377
Pamatuju, že jsem byl
jedním z lidí na tom místě činu.
11
00:01:14,797 --> 00:01:18,885
V uchu měla značku jako od nože
nebo od sekáčku na led.
12
00:01:19,761 --> 00:01:21,012
Byla čerstvá.
13
00:01:23,639 --> 00:01:25,183
Město Fall River bylo kdysi známé
14
00:01:25,308 --> 00:01:28,227
jako město továren,
kopců a vepřové sekané.
15
00:01:28,895 --> 00:01:34,066
A taky zde někdo před lety zasadil
41 ran rodičům Lizzie Bordenové.
16
00:01:35,943 --> 00:01:39,489
Nevěděl jsem, co všechno
se tu tehdy stalo.
17
00:01:39,572 --> 00:01:43,451
Všichni myslí na Lizzie Bordenovou.
18
00:01:43,534 --> 00:01:46,120
A přitom je to sto let.
19
00:01:47,413 --> 00:01:52,877
S kultovními vraždami ve Fall River
nemá Bordenová nic společného.
20
00:01:53,795 --> 00:01:56,672
V zalesněné oblasti učinila
policie znepokojivý objev.
21
00:01:57,799 --> 00:02:03,513
Měli sérii vražd spáchaných v lese
během satanistického rituálu.
22
00:02:04,680 --> 00:02:08,392
........