1
00:00:02,108 --> 00:00:03,653
<i>Viděli jste.</i>
2
00:00:03,736 --> 00:00:07,739
-Operace, co dělal Newton.
-Odstraňoval cizí mozkové tkáně.
3
00:00:09,449 --> 00:00:11,368
Jako malý jsi málem umřel.
4
00:00:13,078 --> 00:00:15,247
<i>Alterwalter našel lék pro Petera.</i>
5
00:00:15,330 --> 00:00:19,127
-Waltere. Peter je mrtvý.
-Mluvím o tom druhém Peterovi.
6
00:00:19,209 --> 00:00:21,086
<i>O tom z druhé strany.</i>
7
00:00:21,170 --> 00:00:23,423
-Nejsem odsud, viď?
-Synu...
8
00:00:23,505 --> 00:00:25,257
Nejsem tvůj syn!
9
00:00:26,800 --> 00:00:30,721
Peter odešel z nemocnice
před třemi hodinami. Je pryč.
10
00:00:35,775 --> 00:00:39,613
OKRES NOYO, WASHINGTON
11
00:00:46,579 --> 00:00:50,082
Vypij tohle, bacha na radar
a jsi v Oaklandu raz dva.
12
00:00:50,166 --> 00:00:54,085
A tohle je pro tebe, Raymonde.
Tvůj hambáč bude za minutku.
13
00:01:03,637 --> 00:01:05,638
Tak, kde jsem skončila?
14
00:01:05,723 --> 00:01:08,726
Jak jste se stěhovali,
když jste byla malá,
15
00:01:08,809 --> 00:01:11,019
ale teď mě víc zajímají ta CD.
16
00:01:11,103 --> 00:01:16,567
Štamgasti mě tu podle nich znají.
Vybírám písničky podle aury člověka.
17
00:01:16,649 --> 00:01:19,777
Jak často bych tu měl být,
abych byl štamgast?
18
00:01:19,861 --> 00:01:24,574
Myslím, že vám něco můžu připravit.
Ale musím vědět, odkud jste.
19
00:01:26,034 --> 00:01:30,039
Technicky vzato jsem z místa,
které vůbec neznáte.
20
00:01:31,582 --> 00:01:33,041
Ale řekněme Boston.
21
00:01:35,293 --> 00:01:37,046
A jak dlouho jste tady?
22
00:01:38,964 --> 00:01:41,925
Plánoval jsem jen jednu noc,
projíždím.
........