1
00:01:00,519 --> 00:01:02,646
- Ach bože, ještě jste tu?
- Promiňte.

2
00:01:02,729 --> 00:01:06,900
Mikey zapomněl kotvy.
Posílali jsme pro ně do Conshohockenu.

3
00:01:06,984 --> 00:01:11,154
Prosím, rychle to dokončete.
Přijde mi návštěva.

4
00:01:11,238 --> 00:01:12,698
- Jistě.
- Dobře.

5
00:01:28,505 --> 00:01:29,715
Co se děje?

6
00:01:32,134 --> 00:01:34,720
Sean ti to měl říct. Neřekl?

7
00:01:41,560 --> 00:01:43,437
Pro kolik lidí vaříte?

8
00:01:43,520 --> 00:01:45,564
A sakra. Měl jsem ti to říct.

9
00:01:45,647 --> 00:01:47,482
Ano, měl.

10
00:01:49,651 --> 00:01:51,904
No, tak si o tom promluvíme teď.

11
00:01:52,529 --> 00:01:53,739
Popovídáme si.

12
00:01:56,491 --> 00:01:59,870
Leanne, přijde sem pár lidí…

13
00:01:59,953 --> 00:02:02,664
Říkala jsem vám, že nemůžeme věřit cizím.

14
00:02:02,748 --> 00:02:04,583
Poslouchej, zlato.

15
00:02:06,043 --> 00:02:09,963
Osm týdnů jsme na čekací listině

16
00:02:10,047 --> 00:02:11,757
a teď se uvolnilo místo.

17
00:02:11,840 --> 00:02:14,218
Normálně bych nesouhlasila,

18
00:02:14,301 --> 00:02:20,182
ale tohle je možná naše jediná šance
vybudovat pro Jericha hodnotnou komunitu.

19
00:02:20,265 --> 00:02:23,060
Jaká bych byla matka,
kdybych toho nevyužila?

20
00:02:23,143 --> 00:02:24,436
Jsme rodina.

21
00:02:24,520 --> 00:02:27,022
Tato rozhodnutí máme dělat společně.

22
00:02:27,105 --> 00:02:29,233
Ano, máš pravdu.

23
00:02:31,318 --> 00:02:33,237
Měla jsem to s tebou probrat.

24
00:02:34,196 --> 00:02:35,906
........