1
00:00:08,760 --> 00:00:10,560
Mám Lancastera, Danieli.
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,600
Vzdej si to, ale já ne!
3
00:00:13,800 --> 00:00:17,640
Ať je to riskantní nebo nezákonné,
já nepřestanu.
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,960
Když to nevyjde, musíš mi
slíbit, že mě necháš jít.
5
00:00:23,840 --> 00:00:25,280
Dobře. Tak slibuju.
6
00:00:29,280 --> 00:00:30,920
Lee, tady Daniel Milton.
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,480
Povězte mi něco o tom
vašem tajném místě.
8
00:00:34,800 --> 00:00:38,040
Hledám chirurga, který by
provedl zákrok mému známému,
9
00:00:38,360 --> 00:00:40,840
který nechce skrz běžné
zdravotnické kanály.
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
Udělám to, ale mám jednu podmínku.
11
00:00:43,200 --> 00:00:45,640
Musím si tady na chvíli něco uložit.
12
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
Řekneš všem, že je mrtvá?
13
00:00:48,240 --> 00:00:51,680
-Fakt si myslí, že ji může vyléčit?
-Jo, on nebo Anna.
14
00:00:52,160 --> 00:00:54,280
Bude mě Beth nesnášet,
že jsem to neudělal?
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,960
-Jaká je alternativa?
-To víme oba moc dobře.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,880
Tak na jaké klinice to děláš?
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,520
Není o čem mluvit.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,040
Ty bláho.
19
00:01:06,160 --> 00:01:08,320
Ty si hlavně promysli,
co s ním provedeme,
20
00:01:08,440 --> 00:01:09,960
protože tady zůstat nemůže.
21
00:01:11,040 --> 00:01:12,080
Ty debile.
22
00:01:12,200 --> 00:01:14,560
Bude potrestán za to,
co udělal mému Sebastianovi.
23
00:01:14,680 --> 00:01:17,240
........