1
00:00:27,541 --> 00:00:29,333
<i>Bratři Sestrovi, říká ti to něco?</i>

2
00:00:29,416 --> 00:00:31,375
<i>Už toho mám dost, Charlie.</i>

3
00:00:31,500 --> 00:00:32,791
<i>Jacquesi, koukni na mě.</i>

4
00:00:34,041 --> 00:00:35,916
{\an8}<i>Celé jsi to přepsala.</i>

5
00:00:37,083 --> 00:00:38,958
{\an8}<i>Bratři Sestrovi, říká ti to něco?</i>

6
00:00:45,875 --> 00:00:47,916
<i>Sestra. Jacques a Charlie Sestra.</i>

7
00:00:48,875 --> 00:00:51,333
{\an8}<i>- Proč jsi takový pesimista?</i>
<i>- Já nejsem pesimista.</i>

8
00:00:51,416 --> 00:00:53,500
{\an8}<i>Jsem unavený.</i>

9
00:00:53,583 --> 00:00:55,708
<i>Začínáš mě pěkně štvát.</i>

10
00:00:55,791 --> 00:00:58,791
{\an8}<i>Francis rád rozvíjí projekty za mými zády.</i>

11
00:00:59,750 --> 00:01:03,333
{\an8}<i>Řekne mi někdo, co je na té kazetě?</i>

12
00:01:03,416 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>To je vše? Kazeta ve slevě?</i>

13
00:01:11,500 --> 00:01:13,125
<i>Bratři Sestrovi, říká ti to něco?</i>

14
00:01:13,208 --> 00:01:15,125
<i>Já se rozbrečím.</i>

15
00:01:16,291 --> 00:01:19,708
<i>Zbyl ten armagnac z minula?</i>

16
00:01:21,541 --> 00:01:24,000
<i>Co to sakra děláš, Charlie?</i>

17
00:01:24,083 --> 00:01:27,375
<i>- Přestaň se vztekat.</i>
<i>- Já se nevztekám.</i>

18
00:01:29,833 --> 00:01:32,500
{\an8}<i>„My jsme Sestrovi.“ Zní to dobře.</i>

19
00:01:32,583 --> 00:01:34,458
<i>Proč mluvíš o Jacquesi Sestrovi?</i>

20
00:01:35,083 --> 00:01:38,041
{\an8}<i>Jacques Sestra, král dlouhých vět.</i>

21
00:01:39,375 --> 00:01:41,125
<i>Máš osm dní.</i>

22
00:01:41,208 --> 00:01:43,500
{\an8}<i>Pak ať je to vyřešené.</i>

23
00:01:43,583 --> 00:01:46,625
<i>Už je to tady.</i>

24
00:02:03,166 --> 00:02:06,166
Julie, tady Jacques. Jacques Sestra.

25
00:02:07,250 --> 00:02:08,500
........