1
00:01:07,755 --> 00:01:10,516
<i>(arabsky)</i>

2
00:01:13,595 --> 00:01:15,216
Co tady sakra děláte?!

3
00:01:24,938 --> 00:01:26,178
Co tam děláš?

4
00:01:27,331 --> 00:01:28,615
Padej.

5
00:02:05,470 --> 00:02:10,626
SOUKOLÍ
Překlad: datel071

6
00:02:11,185 --> 00:02:12,654
Teď ty, starouši.

7
00:02:13,745 --> 00:02:14,739
Přímo na střed.

8
00:02:16,239 --> 00:02:17,946
Kurňa, nechce držet.

9
00:02:21,650 --> 00:02:22,749
Sleduj.

10
00:02:23,687 --> 00:02:25,253
Skoro hotovo.

11
00:02:26,080 --> 00:02:28,728
V takovéhle ažuritě
jsme hlášení ještě neměli.

12
00:02:28,772 --> 00:02:31,658
Když není do čeho píchnout,
doženeš skluz raz dva.

13
00:02:32,282 --> 00:02:36,498
Hele, lidi, přechodná otupělost
způsobená nezáživnou činností.

14
00:02:36,544 --> 00:02:37,644
Nevíte někdo?

15
00:02:37,688 --> 00:02:38,867
Hoňka.

16
00:02:39,611 --> 00:02:42,077
- Říkal "nezáživnou".
- Hoňka mi tam nepasuje.

17
00:02:42,118 --> 00:02:44,177
- Nuda.
- Nuda!

18
00:02:44,623 --> 00:02:46,215
Jo, to je ono. Super, starouši.

19
00:02:46,259 --> 00:02:47,904
Tak jak jde úklid?

20
00:02:48,450 --> 00:02:50,992
No... makáme jak šrouby.

21
00:02:53,473 --> 00:02:56,253
Něco tu pro vás mám.
Podezřelé úmrtí.

22
00:02:56,297 --> 00:02:59,517
Už jsou tam kolegové z okrsku,
ale prokurátor chce dva pozorovatele.

23
00:03:00,248 --> 00:03:01,664
Dva pozorovatele?

........