1
00:00:46,670 --> 00:00:49,140
Mám udělat rozhovor se sériovým vrahem?

2
00:00:49,140 --> 00:00:50,470
Jo.

3
00:00:51,970 --> 00:00:54,620
Moc jich není.

4
00:00:54,620 --> 00:00:57,530
Nejvyšší státní zastupitelství zkoumá jejich prohlášení,

5
00:00:57,530 --> 00:00:59,900
z každého zastupitelství chtějí jednoho dobrovolníka.

6
00:00:59,900 --> 00:01:01,760
Proč zrovna já?

7
00:01:01,760 --> 00:01:03,370
Oddřu tady nejvíc práce.

8
00:01:03,370 --> 00:01:05,370
Ale zároveň způsobuješ nejvíc problémů.

9
00:01:05,370 --> 00:01:07,370
Prostě to udělej.

10
00:01:13,390 --> 00:01:16,380
<i>[Osobní spis]
</i>Je to psychopat, Oh Cheol Young.

11
00:01:16,380 --> 00:01:19,870
<i>Zabil dvacet lidí.</i>

12
00:01:19,870 --> 00:01:23,530
<i>Jejich těla rozčtvrtil a dokonce je i jedl.</i>

13
00:01:23,530 --> 00:01:26,360
<i>Nejsi zvědavá, co je to za člověka?</i>

14
00:01:29,210 --> 00:01:31,370
Jsme připraveni.

15
00:01:40,320 --> 00:01:43,360
Je to minulost.

16
00:01:45,030 --> 00:01:47,420
Zamyslel jsem se nad tím, co jsem provedl.

17
00:01:49,200 --> 00:01:53,060
Těžko věřit, že tu budu hnít do konce života.

18
00:01:53,060 --> 00:01:56,980
- Byl jsem pošetilý.
- Tomu říkáte zamyšlení?

19
00:01:56,980 --> 00:01:59,130
Copak vám vašich obětí není líto?

20
00:01:59,130 --> 00:02:00,650
Oběti?

21
00:02:01,770 --> 00:02:04,570
Nemyslím si, že mě nenávidí.

22
00:02:07,250 --> 00:02:09,900
Zabil jsem je rychle a bezbolestně.

23
00:02:09,900 --> 00:02:11,320
Vy...

24
00:02:13,150 --> 00:02:14,820
Paní prokurátorko.

25
00:02:14,820 --> 00:02:17,720
........