1
00:00:13,433 --> 00:00:15,133
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>
2
00:00:15,133 --> 00:00:17,033
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>
3
00:00:17,033 --> 00:00:18,933
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>
4
00:00:48,730 --> 00:00:51,280
Vypadáte jako
opravdová filmová hvězda.
5
00:00:51,300 --> 00:00:53,120
Nevím, jak jste mě
vybrali, pane Summersi.
6
00:00:53,140 --> 00:00:55,293
Byla jste jasná volba, Janet.
7
00:00:55,300 --> 00:00:57,260
- Uvidíme se tam.
- Tady máš, mami.
8
00:00:57,280 --> 00:00:58,746
Promiň, Jerry.
9
00:00:58,760 --> 00:01:01,100
- Kam chceš tohle?
- Na vyšetřovnu.
10
00:01:01,120 --> 00:01:02,790
- Díky.
- Dobře.
11
00:01:02,810 --> 00:01:05,940
Nerada se ptám, ale mohla bych
mluvit s doktorem Duntschem?
12
00:01:05,940 --> 00:01:08,220
Má moc práce.
Mohu vám pomoct já?
13
00:01:08,240 --> 00:01:11,579
- Mám dotaz na lékaře.
- To za něj vyřizovat nebudu.
14
00:01:11,580 --> 00:01:12,999
- Promluvím s ním.
- Děkuji, Jerry.
15
00:01:13,000 --> 00:01:15,179
Zařídíte, aby si vaše
máma pamatovala, co má říct?
16
00:01:15,180 --> 00:01:16,239
Nechci, aby se nedala
rozhodit světly, kamerou...
17
00:01:18,239 --> 00:01:19,475
Jo.
18
00:01:19,490 --> 00:01:25,023
Jsou dva důvody, proč pacienti
osloví svého lékaře pro bolest páteře.
19
00:01:25,040 --> 00:01:28,150
První souvisí s periferním
nervovým systémem.
20
00:01:28,170 --> 00:01:30,071
Říká se tomu radiculopatie.
21
00:01:30,090 --> 00:01:31,993
Běžně je tento typ bolesti spojen
........