1
00:00:15,737 --> 00:00:18,739
Překlad do CZ Jitoz

3
00:02:13,749 --> 00:02:19,255
<i>Úterý 1.ledna 1856.</i>

4
00:02:27,763 --> 00:02:29,732
<i>Jasno a velmi chladno.</i>

5
00:02:32,768 --> 00:02:34,637
<i>Dnes ráno</i>

6
00:02:34,670 --> 00:02:37,740
<i>je poprvé za celou zimu
v naší ložnici led.</i>

9
00:03:17,413 --> 00:03:20,583
<i>Voda na bramborách
po umytí ihned zmrzla.</i>

11
00:03:22,618 --> 00:03:25,822
<i>S malou
hrdostí a menší nadějí</i>

12
00:03:26,922 --> 00:03:28,491
<i>začínáme nový rok.</i>

14
00:03:32,061 --> 00:03:33,496
<i>Na verandě po východu slunce</i>

15
00:03:33,529 --> 00:03:36,564
<i>jsem v živých plotech
slyšela cvrlikání vrabců,</i>

16
00:03:36,597 --> 00:03:38,334
<i>které jsou pohřbeny pod sněhem.</i>

21
00:04:15,037 --> 00:04:18,441
<i>Dyer tvrdí,
že s dobrým zdravím</i>

22
00:04:18,474 --> 00:04:20,109
<i>a chladnou hlavou</i>

23
00:04:20,142 --> 00:04:23,679
<i>je vždycky výborná šance
pro farmáře ochotného pracovat.</i>

25
00:04:37,259 --> 00:04:40,496
<i>Cítí, že se nikdy nemůže
plně zbavit svých břemen.</i>

26
00:04:42,131 --> 00:04:45,634
<i>A protože jeho mysl
je v tak špatném stavu,</i>

27
00:04:45,667 --> 00:04:47,503
<i>ovlivňuje to celý jeho systém.</i>

31
00:05:15,097 --> 00:05:16,465
<i>Dnes ráno mi řekl,</i>

32
00:05:16,499 --> 00:05:19,969
<i>že spokojenost je přítel,
kterého nikdy neviděl.</i>

33
00:05:21,069 --> 00:05:22,638
Pozdě jsi dojila.

34
00:05:22,671 --> 00:05:23,840
Netrpěla.

35
00:05:25,474 --> 00:05:26,509
A ty?

37
00:05:40,656 --> 00:05:43,959
<i>Od doby,
........