1
00:00:08,383 --> 00:00:11,219
{\an8}SERIÁL NETFLIX

2
00:01:18,161 --> 00:01:19,412
Byla jsi…

3
00:01:22,290 --> 00:01:23,958
s U-džem?

4
00:01:27,462 --> 00:01:30,715
Vy jste s U-džem zase spolu? Je to tak?

5
00:01:36,763 --> 00:01:38,264
Prostě něco řekni.

6
00:01:43,019 --> 00:01:44,687
<i>Co mám říct?</i>

7
00:01:45,980 --> 00:01:49,067
<i>Kdybych řekla,
že jsem byla celou noc tady,</i>

8
00:01:50,568 --> 00:01:52,070
<i>věřil bys mi?</i>

9
00:01:54,614 --> 00:01:58,201
Řekni něco. Cokoli.

10
00:01:59,953 --> 00:02:04,624
<i>Nebo se mám ptát,
kdys to zjistil a kolik toho víš?</i>

11
00:02:06,209 --> 00:02:07,752
<i>A i když to všechno víš,</i>

12
00:02:07,836 --> 00:02:11,005
<i>jak ses ke mně dokázal
chovat stejně jako předtím?</i>

13
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
<i>Mám se zeptat, o co ti opravdu jde?</i>

14
00:02:16,886 --> 00:02:18,721
Aspoň se nějak vymluv.

15
00:02:25,436 --> 00:02:29,482
Nemůžu lhát ani se vymlouvat.

16
00:02:33,486 --> 00:02:37,740
<i>Vybírám si říct to,
co musím, a ne to, co bych chtěla.</i>

17
00:02:38,992 --> 00:02:41,494
Vím, že jsem udělala chybu.

18
00:02:44,622 --> 00:02:46,624
Nemůžu být až tak nestydatá.

19
00:02:51,421 --> 00:02:53,089
Bylo to ode mě hloupé.

20
00:02:55,550 --> 00:02:58,052
Spáchala jsem něco naprosto hrozného.

21
00:03:16,279 --> 00:03:17,822
Je to všechno moje vina.

22
00:03:18,907 --> 00:03:20,992
Já můžu za to,
že mě He-won pořád sledovala

23
00:03:22,368 --> 00:03:24,412
a že tebe obtěžovala.

24
00:03:26,664 --> 00:03:30,793
To kvůli mně kontaktovala Li-su a Ho-sua.
........