1
00:01:20,800 --> 00:01:25,485
<i>Právě došlo k nehodě Airbusu A330,</i>
2
00:01:25,485 --> 00:01:28,340
<i>který explodoval ve vzduchu</i>
<i>při odletu z letiště...</i>
3
00:01:28,340 --> 00:01:32,817
Ano? Slyšela jsem. Jedu na letiště.
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,980
Pojďte.
5
00:02:07,640 --> 00:02:11,963
Letiště dal Rawee určitě uzavřít,
6
00:02:11,963 --> 00:02:15,200
protože ví,
že chci Run dostat ze země.
7
00:02:15,930 --> 00:02:19,433
Tvrdil, že zůstanou zavřená do 28.,
8
00:02:19,433 --> 00:02:22,483
to je po čtvrtém rituálu.
9
00:02:22,483 --> 00:02:25,300
Chtějí Run zabránit v útěku.
10
00:02:27,960 --> 00:02:32,810
Jestli nemůže letět,
můžeme ji za hranice odvézt autem.
11
00:02:32,810 --> 00:02:39,200
V mém rodišti Saeng Kaeo
k tomu místní používají lesní cestu.
12
00:02:39,930 --> 00:02:42,330
To zní dobře.
13
00:02:42,330 --> 00:02:45,480
Do Saeng Kaeo je to 4-5 hodin.
14
00:02:45,480 --> 00:02:51,850
- Jo. - Když vyjedeme ráno ve 4:00,
můžeme rovnou projet.
15
00:02:52,270 --> 00:02:56,600
Zavolám Benjawan, ať to zařídí.
16
00:03:00,770 --> 00:03:04,970
Run, běž se prospat.
17
00:03:05,270 --> 00:03:07,330
Ráno tě vzbudím.
18
00:03:12,900 --> 00:03:14,860
Run.
19
00:03:16,840 --> 00:03:21,460
Vím, že nemáš ráda,
když tě někdo komanduje,
20
00:03:21,460 --> 00:03:23,450
natož já.
21
00:03:27,360 --> 00:03:32,980
Ale ještě to chvíli vydrž,
za dva dny bude po všem.
22
00:03:33,450 --> 00:03:36,300
Můžu zavolat mámě?
23
00:03:38,640 --> 00:03:40,580
Radši ne.
24
........