1
00:00:08,800 --> 00:00:11,219
<i>Následující příběh není smyšlený.</i>

2
00:00:11,803 --> 00:00:12,804
<i>Skutečně se stal.</i>

3
00:00:13,346 --> 00:00:16,975
<i>Začíná mrtvolou na opuštěné okresní cestě.</i>

4
00:00:20,270 --> 00:00:21,896
<i>V době, kdy se do Rivervale</i>

5
00:00:23,398 --> 00:00:27,318
<i>záhadným způsobem vrací</i>
<i>z říše mrtvých Archie Andrews.</i>

6
00:00:27,402 --> 00:00:28,319
Archie.

7
00:00:29,696 --> 00:00:31,197
Promiň, že tě budím.

8
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
To nic.

9
00:00:36,327 --> 00:00:38,038
Měla jsem noční můru.

10
00:00:38,121 --> 00:00:39,414
Jakou?

11
00:00:46,337 --> 00:00:49,090
Lidé z města si tě vybrali
jako lidskou oběť.

12
00:00:54,554 --> 00:00:55,889
<i>Promiň, že tě budím, Fangsi.</i>

13
00:00:56,723 --> 00:01:00,727
Měl jsem naprosto šílený sen.

14
00:01:01,478 --> 00:01:02,520
Ty ses v něm

15
00:01:04,314 --> 00:01:05,148
topila.

16
00:01:06,357 --> 00:01:09,152
A pak ses vrátila jako duch.

17
00:01:11,780 --> 00:01:13,907
Chtěla jsem ublížit Anthonymu?

18
00:01:15,825 --> 00:01:18,953
Zdál se mi
snad ten nejpodivnější sen, Reggie.

19
00:01:19,621 --> 00:01:22,832
- Skončil jsem v něm v pekle?
- Jo.

20
00:01:22,916 --> 00:01:24,626
Co děláš v mém pokoji?

21
00:01:24,709 --> 00:01:27,921
Měla jsem snad ten nejděsivější sen, dítě.

22
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
Já také.

23
00:01:30,215 --> 00:01:33,134
Z nějakého důvodu
jsme si v něm prohodily těla.

24
00:02:21,099 --> 00:02:22,308
Dobré ránko.
........