1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
<b>Přeložil MOTit</b>

2
00:00:05,473 --> 00:00:09,015
-Tohle přišlo. Můžu to otevřít?
-Ne do tvých narozenin.

3
00:00:09,592 --> 00:00:12,592
-Stýská se ti po Jakeovi?
-Cože? Ne.

4
00:00:13,278 --> 00:00:18,211
Tohle je můj hluboce zamyšlený obličej.
Často to vyústí v poezii.

5
00:00:18,364 --> 00:00:19,959
V to doufám.

6
00:00:21,040 --> 00:00:23,120
Navíc včera večer další případ.

7
00:00:23,233 --> 00:00:25,761
Kdybych se rozešla s Erin,
určitě bych si stýskala.

8
00:00:25,846 --> 00:00:29,800
Je staré norské slovo, které znamená
utrpení, trápení a trýznivou bolest.

9
00:00:30,363 --> 00:00:33,707
Jsem si jistá, že ho tenhle
jiskrný rozhovor, udrží mladým.

10
00:00:33,792 --> 00:00:35,671
Nastup do auta.
Svezu tě.

11
00:00:42,013 --> 00:00:45,472
<i>Byl jeden detektiv jménem Annika.
Jejíž dcera byla vždy napřed</i>

12
00:00:45,593 --> 00:00:49,232
<i>a nazvala jí slovem, jehož původ
četla v Encyclopaedia Britannica.</i>

13
00:00:49,622 --> 00:00:52,240
Vidíte? Myslela jsem na poezii.

14
00:01:36,739 --> 00:01:41,217
Ve Dvanácté noci se Viola plaví
v tak prudké bouři,

15
00:01:41,302 --> 00:01:46,560
že její bratr, který se drží stěžně,
je smeten do moře.

16
00:01:47,233 --> 00:01:50,192
Violu to vyplaví živou na pobřeží,

17
00:01:50,313 --> 00:01:53,600
ale musí se zeptat jednoho z kolegů,
kteří přežili:

18
00:01:55,407 --> 00:01:57,336
„Co je to za zemi, příteli?“

19
00:02:00,763 --> 00:02:06,287
V našem případě je to Skotsko,
glasgowské doky.

20
00:02:08,619 --> 00:02:13,072
A tato Viola byla mrtvá dávno předtím,
než mohla položit otázku.

21
00:02:15,953 --> 00:02:17,913
Děkuji.

22
00:02:21,994 --> 00:02:24,113
........