1
00:00:08,967 --> 00:00:12,512
SERIÁL NETFLIX
2
00:01:04,105 --> 00:01:05,982
Přestaňte, já jsem…
3
00:01:06,066 --> 00:01:08,151
Ne!
4
00:01:10,236 --> 00:01:13,031
<i>Jestli jen pohne rukou,</i>
5
00:01:13,114 --> 00:01:17,160
přineseš mi jeho hlavu.
6
00:01:38,515 --> 00:01:39,974
Teprve teď jdeš domů?
7
00:01:40,558 --> 00:01:41,392
Ano.
8
00:01:45,814 --> 00:01:47,065
Dáš si
9
00:01:48,691 --> 00:01:49,984
se mnou duel?
10
00:02:55,508 --> 00:02:56,801
{\an8}Tohle je poprvé.
11
00:02:56,885 --> 00:03:00,889
{\an8}Neměli jsme příležitost si společně vypít.
12
00:03:03,933 --> 00:03:05,768
{\an8}Tvoje šermování se zlepšilo.
13
00:03:06,936 --> 00:03:09,272
{\an8}Pořád trénuješ?
14
00:03:09,355 --> 00:03:10,607
{\an8}V říši Ming
15
00:03:11,774 --> 00:03:14,027
{\an8}jsem se musel naučit bránit se.
16
00:03:25,038 --> 00:03:29,125
{\an8}Připomíná mi to den,
kdy jsi poprvé chtěl hodinu šermu.
17
00:03:30,209 --> 00:03:33,004
Řekl jsi mi, že jsi poznal někoho,
koho chceš chránit.
18
00:03:38,092 --> 00:03:39,302
Jmenovala se Tami?
19
00:03:41,512 --> 00:03:43,598
Setkal ses s ní, když ses vrátil?
20
00:03:46,684 --> 00:03:48,102
Prý umřela.
21
00:03:48,895 --> 00:03:49,938
Odešla
22
00:03:50,605 --> 00:03:52,398
tehdy z paláce kvůli nemoci.
23
00:03:58,571 --> 00:04:00,907
Nevěděl jsem to, tak jsem tě podezíral.
24
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
Myslel jsem,
25
00:04:03,993 --> 00:04:06,371
........