1
00:00:08,967 --> 00:00:12,554
SERIÁL NETFLIX
2
00:01:03,146 --> 00:01:06,316
{\an8}Proč se chce setkat tady?
3
00:01:17,494 --> 00:01:18,620
{\an8}Vaše Veličenstvo.
4
00:01:27,837 --> 00:01:28,671
{\an8}Co…
5
00:01:30,632 --> 00:01:31,800
{\an8}Proč…
6
00:01:42,352 --> 00:01:46,689
Nehrajte si se mnou, Veličenstvo.
7
00:01:47,565 --> 00:01:48,733
Hrát?
8
00:01:50,610 --> 00:01:51,611
Tak to není.
9
00:01:52,403 --> 00:01:53,238
Prosím?
10
00:01:53,822 --> 00:01:55,532
Neříkal jste to?
11
00:01:56,324 --> 00:01:58,201
Že snesete všechno.
12
00:02:01,913 --> 00:02:03,540
Já také.
13
00:02:05,834 --> 00:02:09,546
Jsem připraven nést následky svých citů.
14
00:03:18,781 --> 00:03:20,617
16. DÍL
15
00:03:49,312 --> 00:03:51,773
{\an8}DENÍKY KRÁLOVSKÉHO SEKRETARIÁTU
ČERVENEC A SRPEN
16
00:04:00,198 --> 00:04:02,450
DENÍKY KRÁLOVSKÉHO SEKRETARIÁTU
ČERVENEC A SRPEN
17
00:04:11,668 --> 00:04:14,379
„Tělo zesnulého krále se
den a půl po jeho smrti
18
00:04:14,963 --> 00:04:17,382
nafouklo.“
19
00:04:17,465 --> 00:04:19,425
„A zčernaly mu dásně.“
20
00:04:21,844 --> 00:04:23,554
Až za den a půl?
21
00:04:30,103 --> 00:04:34,190
„Zesnulého krále otrávil
lord Čchangčchon jedem z <i>pchusohwy</i>.“
22
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
Ale otrava <i>pchusohwou</i>
23
00:04:38,695 --> 00:04:40,655
by se projevila okamžitě.
24
00:04:52,041 --> 00:04:54,752
Písaři Čungu. Musíme rychle dopsat deníky.
........