1
00:00:11,641 --> 00:00:14,315
Jestli nemáš nic proti,
otázky budu klást já.

2
00:00:14,350 --> 00:00:16,057
Jo, taky bych byl radši.

3
00:00:27,427 --> 00:00:28,676
Posaďte se.

4
00:00:30,665 --> 00:00:32,635
Promiňte, ale neznám vaši hodnost.

5
00:00:32,670 --> 00:00:35,826
Žádám, aby mě vyslýchal policista
s minimálně stejnou hodností.

6
00:00:35,870 --> 00:00:38,457
O to nemusíte žádat,
takový je předpis.

7
00:00:39,390 --> 00:00:42,715
Jsem podplukovník.

8
00:00:42,750 --> 00:00:44,634
V pořádku? Spokojená?

9
00:00:57,198 --> 00:00:58,641
Pierre Solignac.

10
00:00:59,301 --> 00:01:00,788
Říká vám to něco?

11
00:01:01,782 --> 00:01:02,860
Jo.

12
00:01:03,353 --> 00:01:06,014
Načapali jsme ho
s hromadou peněz v hotovosti.

13
00:01:06,049 --> 00:01:08,944
Protože děláme svoji práci dobře,
vzali jsme ho do vazby

14
00:01:08,979 --> 00:01:11,055
a pak jsme ho předali finančnímu,

15
00:01:11,090 --> 00:01:13,439
aby nezjistil,
že na něj máme spadeno.

16
00:01:13,475 --> 00:01:14,750
A od té doby?

17
00:01:14,785 --> 00:01:17,625
Setkali jste se s ním
při dalších příležitostech?

18
00:01:18,152 --> 00:01:19,234
Ne.

19
00:01:19,956 --> 00:01:22,622
Ale on tvrdí, že jste ho vydírali.

20
00:01:23,352 --> 00:01:27,336
A že jste mu ukradli tašku
s 500 tisíci eur v hotovosti.

21
00:01:28,119 --> 00:01:34,136
Prý k tomu došlo
3. dubna v restauraci Les Climats.

22
00:01:36,795 --> 00:01:38,291
Lže.

23
00:01:42,083 --> 00:01:45,250
- S tím nic nenadělám.
........