1
00:00:30,997 --> 00:00:32,874
Nespěchej.
2
00:00:48,806 --> 00:00:51,309
Nechtělas tam být.
3
00:00:51,476 --> 00:00:53,895
Proto jsem tě tehdy oslovil.
4
00:00:56,898 --> 00:00:59,525
Glenn říkal, žes ho zachránila.
5
00:01:00,318 --> 00:01:02,403
On zase mě.
6
00:01:03,654 --> 00:01:06,366
Tak to u nás chodí. Že jo?
7
00:01:06,532 --> 00:01:07,909
Jasně.
8
00:01:09,285 --> 00:01:11,037
Hele...
9
00:01:15,708 --> 00:01:17,543
Dej si něco k jídlu.
10
00:01:17,710 --> 00:01:19,921
Už brzy vyrazíme.
11
00:01:55,248 --> 00:01:57,291
Mluvil jsem s Rickem.
12
00:01:58,000 --> 00:02:02,213
Ví se tu, cos udělala ve věznici.
13
00:02:04,382 --> 00:02:06,884
Daryl, Maggie...
14
00:02:07,051 --> 00:02:09,053
Chápou to.
15
00:02:09,762 --> 00:02:12,265
Jinak bys tu nebyla.
16
00:02:14,016 --> 00:02:17,979
Promluvím s ostatníma.
Ať to taky pochopí.
17
00:02:19,730 --> 00:02:21,816
To není nutné.
18
00:02:23,526 --> 00:02:26,154
Ano. To musí.
19
00:02:27,697 --> 00:02:29,866
Prostě musí.
20
00:02:33,911 --> 00:02:36,789
Nemusíme jim říkat o holčičkách.
21
00:02:37,623 --> 00:02:39,917
To už nechci.
22
00:02:40,793 --> 00:02:42,295
Proč?
23
00:02:43,254 --> 00:02:45,923
Chci to zapomenout.
24
00:03:24,629 --> 00:03:26,589
Vyřídím to.
25
00:03:43,314 --> 00:03:46,943
Proto pořád čekáme
........