1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<b>Přeložil MOTit</b>

2
00:00:07,480 --> 00:00:12,253
Myslím, že inženýři identifikovali
šest různých typů mostů.

3
00:00:13,020 --> 00:00:19,067
Je tu trámový most, který je, betonová
deska nebo dokonce kláda přes potok.

4
00:00:19,148 --> 00:00:24,400
Je tu obloukový most,
jako Rialto v Benátkách.

5
00:00:24,481 --> 00:00:25,813
Velmi pěkný.

6
00:00:25,880 --> 00:00:32,240
Visutý most, jako Golden Gate
v San Franciscu.

7
00:00:32,321 --> 00:00:37,459
Jsou tu... tři další typy mostů.

8
00:00:37,540 --> 00:00:40,199
Všechny však mají něco společného,

9
00:00:40,280 --> 00:00:46,799
to, že jejich účelem je
překročit nějakou hranici.

10
00:00:48,432 --> 00:00:50,548
A celkově vzato,
oni můžou být velmi úspěšní.

11
00:00:52,770 --> 00:00:54,581
Ale jen za předpokladu,

12
00:00:54,680 --> 00:00:57,279
že obě strany jsou spokojené s tím,
že jsou propojené.

13
00:01:01,480 --> 00:01:05,535
Protože někdy všechno, co děláš, je,
že necháš nepřítele přejít.

14
00:01:18,537 --> 00:01:21,138
Cara Gibsonová, 30 let,

15
00:01:21,593 --> 00:01:23,846
Žila na Byrestock Road v Hillhead.

16
00:01:25,060 --> 00:01:26,862
Kde má kabát? Mrzne.

17
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
Mohla ho ztratit během zápasu.

18
00:01:30,920 --> 00:01:33,729
Forenzní našlo na mostě nějaké stopy,
vlasy a krev.

19
00:01:33,800 --> 00:01:35,400
Mohli by udělat odlitek.

20
00:01:36,459 --> 00:01:39,800
Myslím, že jí vrah přivodil bezvědomí
a hodil ji do řeky.

21
00:01:40,924 --> 00:01:43,240
-Clarko!
-Ash.

22
00:01:44,580 --> 00:01:46,141
Pěkný oblek.

23
........