1
00:00:28,273 --> 00:00:30,274
Ani se nehni.

2
00:00:31,773 --> 00:00:35,254
Páni, tak teď jsem ti
odevzdána milost.

3
00:00:35,859 --> 00:00:37,173
Ty...

4
00:00:37,237 --> 00:00:39,924
Zřejmě mě teď předvedeš spravedlnosti,

5
00:00:40,093 --> 00:00:43,493
aby mě tvoji noví kamarádi vyslechli.

6
00:00:43,518 --> 00:00:46,656
Doufám, že tvoje postavení
je dost silné, abys přežila,

7
00:00:46,656 --> 00:00:50,189
až se dozvědí všechno co vím.

8
00:00:55,792 --> 00:00:58,330
Zkusím se vyjádřit úplně jasně.

9
00:00:58,758 --> 00:01:01,320
Zbývá vám jen se vzdát.

10
00:01:01,960 --> 00:01:04,907
Já si nechám svoji dceru
a ty dva odpadlické Stíny,

11
00:01:04,931 --> 00:01:08,619
neboť musí, samozřejmě, posloužit
jako exemplární příklad.

12
00:01:08,702 --> 00:01:10,454
Ty, Artemis Crocková,

13
00:01:10,478 --> 00:01:12,836
můžeš odejít bez újmy.

14
00:01:13,734 --> 00:01:15,383
Záleží na tobě.

15
00:01:44,535 --> 00:01:45,660
Y O U N G J U S T I C E


16
00:01:45,660 --> 00:01:48,358
Y O U N G J U S T I C E
P H A N T O M S

17
00:01:56,294 --> 00:02:01,076
S04E08
I KNOW WHY THE CAGED CAT SIGNS

18
00:02:03,983 --> 00:02:06,020
- Večeře je na stole.
- Díky, mami.

19
00:02:06,045 --> 00:02:08,075
Ještě jsme s tátou chtěli
postavit na špalky tenhle traktor.

20
00:02:08,075 --> 00:02:09,337
- Pak hnedka dojd...
- Ale kdepak.

21
00:02:09,337 --> 00:02:12,887
Zapovídáte se a budeme
na vás čekat hodinu.

22
00:02:13,092 --> 00:02:15,938
Dej to dolů a pojďte se umýt.

23
........