1
00:00:05,880 --> 00:00:09,178
Johnny, měl jsi nám říct,
že je dneska promítání.
2
00:00:09,226 --> 00:00:12,532
Mohli jsme ti se
Stevie něco doporučit.
3
00:00:12,577 --> 00:00:14,414
Co to bude?
Němý film tvého dětství?
4
00:00:14,416 --> 00:00:16,279
Žádné promítání, Rolande.
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,850
Pustíme si instruktážní video
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,542
o profesionální
etiketě na pracovišti,
7
00:00:19,543 --> 00:00:22,149
a soudě podle toho
fleku, co máš na košili,
8
00:00:22,196 --> 00:00:26,156
je vidět, že tvůj přístup je
poslední dobou spíš laxní.
9
00:00:27,748 --> 00:00:29,656
Natočil jsem ho
kdysi v Rose Video,
10
00:00:29,681 --> 00:00:32,688
ale myslím, že zjistíte,
že je stále aplikovatelné.
11
00:00:32,757 --> 00:00:35,293
<i>Série o zdraví
a bezpečnosti zaměstnanců.</i>
12
00:00:36,007 --> 00:00:38,010
<i>Kde to je? Pojďme se podívat.</i>
13
00:00:38,072 --> 00:00:40,945
Pane jo, to vypadá jako videa,
co jsme dřív natáčeli s Joc.
14
00:00:41,076 --> 00:00:43,036
Soustřeď se na obsah, Rolande.
15
00:00:43,086 --> 00:00:45,233
<i>"Q, R, S," ááá.</i>
16
00:00:45,389 --> 00:00:46,922
<i>Tady to je.</i>
17
00:00:46,923 --> 00:00:48,905
<i>Já vám s tím pomůžu.</i>
18
00:00:50,398 --> 00:00:52,653
<i>No dovolte, Emilio!</i>
19
00:00:53,114 --> 00:00:54,703
<i>Pauza.</i>
20
00:00:55,574 --> 00:00:59,079
<i>Tento druh fyzického
kontaktu je nevideohodný.</i>
21
00:00:59,080 --> 00:01:01,083
<i>Přetočme a zkusme to znovu.</i>
22
00:01:01,084 --> 00:01:03,333
A ještě jednou.
23
........