1
00:00:32,435 --> 00:00:34,795
Žádala vás Hattie o povolení
pracovat v tom výkopu?
2
00:00:34,797 --> 00:00:36,995
Ne, nevěděl jsem, že tu je.
3
00:00:38,315 --> 00:00:40,115
Celou noc jsem byl ve svém domě.
4
00:00:43,355 --> 00:00:46,594
Musím se vás na to zeptat,
byl jste sám?
5
00:00:46,595 --> 00:00:48,755
Jo, sám.
6
00:00:50,355 --> 00:00:53,713
Chci jen vědět, co se stalo
mojí matce a té dívce,
7
00:00:53,714 --> 00:00:55,395
nepotřebuju, abyste mě obviňoval.
8
00:01:16,355 --> 00:01:17,793
Asi by ses na to měl podívat,
9
00:01:17,794 --> 00:01:20,113
než to pošupajdí do Inverness.
10
00:01:20,114 --> 00:01:22,913
Na každém kousku vybavení
jsou iniciály, aby si to nepomíchali.
11
00:01:22,914 --> 00:01:25,635
- PB.
- Hádám, že Pierce Brosnan to nebude.
12
00:01:25,636 --> 00:01:27,274
Paul Berglund.
13
00:01:27,275 --> 00:01:30,314
Prověř otisky prstů, co nejrychleji.
14
00:01:30,315 --> 00:01:33,313
Pokud jde o mě,
je tohle podezřelé úmrtí.
15
00:01:33,314 --> 00:01:36,435
Natáhni tady pásku a Sandy
ať zahradí přístupovou silnici.
16
00:01:36,436 --> 00:01:38,314
Zaměstná ho to.
17
00:01:38,315 --> 00:01:40,635
Já se vrátím na hlavní ostrov.
18
00:01:54,159 --> 00:01:58,159
Překlad: datel071
Korekce: VanThomass
19
00:02:23,845 --> 00:02:26,365
Ale podle fotek usuzuje
na ztrátu krve,
20
00:02:26,366 --> 00:02:28,804
rány si pravděpodobně způsobila sama.
21
00:02:28,805 --> 00:02:30,325
Já si... nejsem si jistý.
22
00:02:31,845 --> 00:02:35,884
Vidíš tu modřinu na ruce?
23
00:02:35,885 --> 00:02:37,843
Někdo ji mohl držet.
........