1
00:00:32,435 --> 00:00:34,795
Žádala vás Hattie o povolení
pracovat v tom výkopu?

2
00:00:34,797 --> 00:00:36,995
Ne, nevěděl jsem, že tu je.

3
00:00:38,315 --> 00:00:40,115
Celou noc jsem byl ve svém domě.

4
00:00:43,355 --> 00:00:46,594
Musím se vás na to zeptat,
byl jste sám?

5
00:00:46,595 --> 00:00:48,755
Jo, sám.

6
00:00:50,355 --> 00:00:53,713
Chci jen vědět, co se stalo
mojí matce a té dívce,

7
00:00:53,714 --> 00:00:55,395
nepotřebuju, abyste mě obviňoval.

8
00:01:16,355 --> 00:01:17,793
Asi by ses na to měl podívat,

9
00:01:17,794 --> 00:01:20,113
než to pošupajdí do Inverness.

10
00:01:20,114 --> 00:01:22,913
Na každém kousku vybavení
jsou iniciály, aby si to nepomíchali.

11
00:01:22,914 --> 00:01:25,635
- PB.
- Hádám, že Pierce Brosnan to nebude.

12
00:01:25,636 --> 00:01:27,274
Paul Berglund.

13
00:01:27,275 --> 00:01:30,314
Prověř otisky prstů, co nejrychleji.

14
00:01:30,315 --> 00:01:33,313
Pokud jde o mě,
je tohle podezřelé úmrtí.

15
00:01:33,314 --> 00:01:36,435
Natáhni tady pásku a Sandy
ať zahradí přístupovou silnici.

16
00:01:36,436 --> 00:01:38,314
Zaměstná ho to.

17
00:01:38,315 --> 00:01:40,635
Já se vrátím na hlavní ostrov.

18
00:01:54,159 --> 00:01:58,159
Překlad: datel071
Korekce: VanThomass

19
00:02:23,845 --> 00:02:26,365
Ale podle fotek usuzuje
na ztrátu krve,

20
00:02:26,366 --> 00:02:28,804
rány si pravděpodobně způsobila sama.

21
00:02:28,805 --> 00:02:30,325
Já si... nejsem si jistý.

22
00:02:31,845 --> 00:02:35,884
Vidíš tu modřinu na ruce?

23
00:02:35,885 --> 00:02:37,843
Někdo ji mohl držet.
........