1
00:00:51,797 --> 00:00:52,798
Balón.
2
00:00:55,509 --> 00:00:56,510
Slůně.
3
00:00:58,846 --> 00:00:59,847
Hrozny.
4
00:01:01,307 --> 00:01:02,433
Mám pokračovat?
5
00:01:06,646 --> 00:01:08,939
Ptala ses, co jsem cítil na začátku.
6
00:01:11,108 --> 00:01:12,109
Cítil jsem...
7
00:01:13,611 --> 00:01:14,612
...naději.
8
00:01:17,657 --> 00:01:21,535
{\an8}THE TRAVELING WILBURYS
9
00:01:43,182 --> 00:01:44,183
Hezký.
10
00:02:24,432 --> 00:02:25,474
To je kultura.
11
00:02:36,402 --> 00:02:37,403
Díky.
12
00:02:43,492 --> 00:02:44,702
Páni. Ta má grády.
13
00:02:52,168 --> 00:02:53,794
Takhle sis to představoval?
14
00:02:55,880 --> 00:02:57,089
Přibližně.
15
00:02:58,424 --> 00:03:00,301
Asi bych za to měl poděkovat tobě.
16
00:03:04,889 --> 00:03:07,892
<i>Kdybych neudržoval všechny</i>
<i>v nevědomosti o tom, co děláme,</i>
17
00:03:08,434 --> 00:03:10,770
<i>nebyli bychom tu všichni spolu.</i>
18
00:03:12,605 --> 00:03:14,607
Někdy prostě stojí za to lhát.
19
00:03:15,858 --> 00:03:16,859
Morgane.
20
00:03:19,153 --> 00:03:20,154
Ahoj.
21
00:03:20,654 --> 00:03:23,157
Dwight chce,
aby ses podíval na ten pavilon.
22
00:03:23,240 --> 00:03:24,658
Dáš si polévku?
23
00:03:26,619 --> 00:03:30,247
Když byla moje žena těhotná
s Ofelií jedla tuhle polévku pořád.
24
00:03:31,540 --> 00:03:33,459
Dneska nemám moc chuť k jídlu.
25
........