1
00:00:51,671 --> 00:00:53,381
Poběž, Willo!

2
00:01:23,703 --> 00:01:25,121
Tak jo.

3
00:01:33,588 --> 00:01:35,507
Tady to vypadá hezky.

4
00:01:41,054 --> 00:01:42,889
Ta kytička má přijít sem?

5
00:01:49,938 --> 00:01:52,023
Dej tam všechny kytičky.

6
00:01:57,195 --> 00:01:59,280
Harry, z toho budeme mít průšvih.

7
00:02:10,792 --> 00:02:12,752
- Poběž.
- Rychle.

8
00:02:23,388 --> 00:02:29,727
FEAR THE WALKING DEAD

9
00:02:46,494 --> 00:02:49,664
{\an8}- Slyšíš mě? Zbláznil ses, Nicku?
- Promiň.

10
00:02:49,747 --> 00:02:53,877
{\an8}Jestli to uděláš znova,
tak tě v tom oceánu nechám.

11
00:02:53,918 --> 00:02:56,629
{\an8}- Myslel jsem, že něco slyším.
- Co jsi slyšel?

12
00:02:56,671 --> 00:02:59,382
{\an8}Já nevím. Něco bouchalo do trupu.

13
00:02:59,632 --> 00:03:02,844
{\an8}Málem jsi tam přišel o život.
A Travis taky.

14
00:03:03,219 --> 00:03:05,221
{\an8}Snažíme se pomáhat lidem, ne?

15
00:03:06,264 --> 00:03:09,267
{\an8}Jo, lidem, který vidíme.

16
00:03:10,894 --> 00:03:11,936
Maddie?

17
00:03:13,396 --> 00:03:16,608
{\an8}Nick našel palubní deník té lodi.
Máme problém.

18
00:03:18,693 --> 00:03:20,278
{\an8}San Diego je mrtvý.

19
00:03:21,654 --> 00:03:24,657
{\an8}- Mrtvý?
- Je pryč. - Co? Počkat.

20
00:03:24,699 --> 00:03:27,535
{\an8}- Jak "pryč"?
- Shořelo, armáda ho vypálila.

21
00:03:28,161 --> 00:03:31,289
{\an8}Podle záznamu přijeli od jihu.

22
00:03:31,873 --> 00:03:35,460
{\an8}- Říkal jste, že je San Diego
bezpečný. - Neberme to úplně vážně.

23
00:03:36,502 --> 00:03:39,255
{\an8}Ani se nepokusili přistát,
........