1
00:02:57,043 --> 00:03:00,037
<b>Yellowstone S04E03
přeložil jethro</b>
2
00:03:34,593 --> 00:03:36,837
Dneska první, co?
3
00:03:36,871 --> 00:03:37,872
Ne.
4
00:03:40,185 --> 00:03:41,497
Ne?
5
00:03:41,531 --> 00:03:43,671
Dostat se do stáje jako první
není vůbec jednoduché.
6
00:03:43,706 --> 00:03:46,018
Pro jistotu si nastav
budík o půl hodiny dříve.
7
00:03:59,273 --> 00:04:00,309
Dobré ráno.
8
00:04:02,897 --> 00:04:06,729
Začínám si myslet, že jsi ztratil
víru v mé jezdecké umění.
9
00:04:06,763 --> 00:04:08,351
Ztratil jsem důvěru téměř
ve všechno ostatní,
10
00:04:08,386 --> 00:04:09,732
ale ne ve tvé jezdecké schonosti.
11
00:04:09,766 --> 00:04:12,390
- V to ne.
- Ne?
12
00:04:12,424 --> 00:04:15,358
Jenom nevím, kolikrát to ještě
budeme muset udělat.
13
00:04:18,706 --> 00:04:19,983
Já taky ne, synu.
14
00:04:20,018 --> 00:04:21,261
Já taky ne.
15
00:04:37,794 --> 00:04:39,934
Vydáme se nahoru přes East Canyon
zkontrolovat pastviny,
16
00:04:39,969 --> 00:04:41,557
a pak dolů,
do údolí za doktorem.
17
00:04:43,075 --> 00:04:45,975
Prostě se mi nezdá správné
za to, čím si prošel.
18
00:04:47,873 --> 00:04:49,599
Lloyde, musí dospět.
19
00:04:49,634 --> 00:04:51,601
Tady se k tomu neměl.
20
00:04:51,636 --> 00:04:54,708
Nosí značku.
Toto je jeho domov.
21
00:04:54,742 --> 00:04:56,675
Už není.
22
00:04:56,710 --> 00:04:57,711
Na nějakou dobu.
23
........