1
00:00:56,120 --> 00:00:59,920
Olympijský výbor má tu čest oznámit…

2
00:01:06,960 --> 00:01:10,840
že XXX. olympijské hry roku 2012…

3
00:01:16,080 --> 00:01:19,960
se budou konat v Londýně.

4
00:01:23,280 --> 00:01:25,840
<i>S těmito slovy, s těmito reakcemi</i>

5
00:01:25,920 --> 00:01:28,920
<i>se navždy změnila budoucnost</i>
<i>britského sportu.</i>

6
00:01:31,600 --> 00:01:35,160
Vejít na olympijský stadion
bylo něco. Vážně síla.

7
00:01:35,960 --> 00:01:40,560
Větší tlak než v Londýně
jsem v životě nejspíš nezažil.

8
00:01:43,000 --> 00:01:45,720
Tihle lidé mi přejí úspěch,
jsou tu pro mě.

9
00:01:50,880 --> 00:01:54,040
Nikdy mě nenapadlo,
že by mohl dav víc burácet…

10
00:01:54,120 --> 00:01:55,560
{\an8}9NÁSOBNÝ ZLATÝ OLYMPIJSKÝ MEDAILISTA

11
00:01:55,640 --> 00:01:58,240
{\an8}…než když vyšel a všichni křičeli:
„Mo Farah!“

12
00:01:58,320 --> 00:02:01,000
Zní to ještě hlasitěji, když jsem vyšel.

13
00:02:03,240 --> 00:02:08,000
Všude tolik britských vlajek
a tolik lidí, kteří tě povzbuzují.

14
00:02:08,560 --> 00:02:11,360
V tu chvíli jsem si pomyslel: „Je to tu.“

15
00:02:12,760 --> 00:02:17,200
{\an8}Od roku 2011 Mo ovládl startovní čáru,

16
00:02:17,280 --> 00:02:19,400
{\an8}podmanil si dráhu a celou událost.

17
00:02:19,920 --> 00:02:20,960
{\an8}ŠÉFTRENÉR BRITSKÉ ATLETIKY

18
00:02:21,040 --> 00:02:23,240
{\an8}Vyzařovalo z něj sebevědomí.

19
00:02:27,040 --> 00:02:28,320
{\an8}Nepochyboval o sobě.

20
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
{\an8}HLAVNÍ TRENÉR,

21
00:02:30,120 --> 00:02:31,440
Nikdy to nevzdá.

22
00:02:31,520 --> 00:02:36,040
Podle mě mu vůbec neblesklo hlavou,
že by mohl prohrát.

23
00:02:38,240 --> 00:02:41,440
<i>A je tu! Finále olympijského běhu</i>
<i>na pět kilometrů.</i>
........