1
00:00:21,138 --> 00:00:24,850
Překlad: datel071

2
00:00:26,471 --> 00:00:28,743
- Kdy jste ho našli?
- Před dvaceti minutami.

3
00:00:28,776 --> 00:00:31,732
- Prokrista, Billy!
- Já vím.

4
00:00:42,314 --> 00:00:45,086
- Jak je na tom?
- Nevypadá to dobře. Ztratil spoustu krve.

5
00:00:45,122 --> 00:00:47,708
Musí co nejrychleji do nemocnice.

6
00:00:51,264 --> 00:00:54,643
Tak jo.
Nebudeme jim dýchat za krk.

7
00:01:13,040 --> 00:01:16,084
- Sepsal jsi posouzení rizik?
- No jasně.

8
00:01:17,457 --> 00:01:19,454
Chci to vidět.

9
00:01:21,497 --> 00:01:23,265
Kdy jsi ho kontroloval naposledy?

10
00:01:24,822 --> 00:01:28,720
Asi čtyřicet minut předtím,
než jsem ho našel.

11
00:01:31,544 --> 00:01:33,523
Kde vzal tu propisku?

12
00:01:35,572 --> 00:01:37,200
Ode mě.

13
00:01:39,510 --> 00:01:43,425
Neprojevoval sebevražedné sklony.
Vůbec mě nenapadlo, že udělá něco takového.

14
00:01:43,451 --> 00:01:46,425
Hrozilo, že přijde o loď, o živobytí.

15
00:01:50,038 --> 00:01:51,780
Možná tě to mělo napadnout.

16
00:01:57,639 --> 00:01:59,654
Informuj vazebního inspektora.

17
00:02:01,277 --> 00:02:03,873
A potom se jdi převléct.

18
00:02:06,600 --> 00:02:10,110
- Já to oznámím jeho ženě.
- Ne, udělám to. Měl jsem službu.

19
00:02:10,137 --> 00:02:12,012
To není nejlepší nápad.

20
00:02:15,074 --> 00:02:16,320
Tak běž.

21
00:02:27,139 --> 00:02:28,440
Co se děje?

22
00:02:29,075 --> 00:02:31,760
Morag, Calum se pokusil
o sebevraždu.

23
00:02:31,787 --> 00:02:33,943
Odvezu vás do nemocnice.
........