1
00:01:15,635 --> 00:01:19,005
Překlad: datel071
2
00:02:06,768 --> 00:02:09,002
- Dobré ráno.
- Dobré.
3
00:02:09,891 --> 00:02:13,489
- Dáš si kafe?
- Jo, kafe by bodlo.
4
00:02:14,374 --> 00:02:17,409
- Včera večer sis vyrazila?
- Jenom vynést odpadky.
5
00:02:17,453 --> 00:02:18,685
Počítá se to?
6
00:02:18,720 --> 00:02:23,404
Nemohla jsem spát.
Chlápek seshora chrápe jako buvol.
7
00:02:23,427 --> 00:02:25,772
- Ty?
- Ne.
8
00:02:25,798 --> 00:02:29,818
U mě doma to teď připomíná
léčbu tichem.
9
00:02:29,845 --> 00:02:31,921
Ale bez té švandy kolem.
10
00:02:33,921 --> 00:02:35,443
Tosh...
11
00:02:36,578 --> 00:02:40,695
- nevyndala sis z uší špunty.
- Díkybohu!
12
00:02:40,721 --> 00:02:42,999
Já už myslela,
že mám psychotický záchvat.
13
00:02:43,025 --> 00:02:47,565
Moc se tu neuvelebujte, lidi.
Musíte na minnskou pláž.
14
00:02:47,591 --> 00:02:49,324
Hned.
15
00:02:59,388 --> 00:03:01,642
Vypadá to,
že ji oddělili těsně pod loktem.
16
00:03:02,476 --> 00:03:06,189
Jsou hlášené nějaké nehody na moři,
nebo na vrtných plošinách?
17
00:03:06,215 --> 00:03:09,179
Ne. Už jsem to ověřil
u pobřežní hlídky.
18
00:03:09,205 --> 00:03:12,654
Je to čistý řez.
A koukni na ty prsty.
19
00:03:13,560 --> 00:03:16,692
Žádné otisky. Jsou spálené.
20
00:03:17,484 --> 00:03:20,839
Nemůže být ještě naživu
a někde krvácet?
21
00:03:20,853 --> 00:03:21,971
Pochybuju.
22
00:03:22,006 --> 00:03:27,320
........