1
00:00:00,044 --> 00:00:02,125
Nebyla to vražda, ale poprava.

2
00:00:02,736 --> 00:00:04,754
Tyhle jsme nikdy nezveřejnili.

3
00:00:05,212 --> 00:00:07,631
Vím, kdo pustil
ty fotky z místa činu.

4
00:00:07,675 --> 00:00:08,792
Sandy.

5
00:00:11,185 --> 00:00:15,184
Jestli Eamon tu vraždu viděl,
museli se ho zbavit.

6
00:00:15,228 --> 00:00:17,902
MLČETI ZLATO
Já že jsem zabil Eamona kvůli Cregganovi?

7
00:00:17,946 --> 00:00:20,219
Podle Carrie jste ten ventil
mohl uvolnit jenom vy.

8
00:00:20,246 --> 00:00:21,346
Proč by to říkala?

9
00:00:21,979 --> 00:00:25,876
- Nevypadáte jako jeptiška.
- Protože nejsem.

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,060
Příliš mnoho démonů.

11
00:00:30,033 --> 00:00:31,276
Mám strach.

12
00:00:32,059 --> 00:00:34,783
- Pomůžeš mi, viď?
- Jo.

13
00:00:34,822 --> 00:00:36,543
Creggan je Muirův švagr?

14
00:00:36,590 --> 00:00:37,736
Je to magor.

15
00:00:37,771 --> 00:00:40,551
Vždycky byl.
Ještě předtím, než odjel do Iráku.

16
00:00:40,595 --> 00:00:43,868
Nevím, co chcete udělat,
ale Frasera vám to nevrátí.

17
00:00:44,546 --> 00:00:46,000
Můj chlapeček.

18
00:00:46,713 --> 00:00:48,560
Zabil jsem svého syna.

19
00:01:12,629 --> 00:01:16,222
Překlad: datel071

20
00:02:10,280 --> 00:02:12,119
Neobviníme vás.

21
00:02:13,984 --> 00:02:17,670
Ale jste zadržen
dle zákona o duševním zdraví.

22
00:02:18,695 --> 00:02:21,114
Převezeme vás do nemocnice.

23
00:02:23,943 --> 00:02:25,835
Tam vám bude lépe.
........