1
00:00:08,708 --> 00:00:12,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:25,708 --> 00:00:27,625
Pojďte sem! Rychle!
3
00:00:52,083 --> 00:00:53,291
Sky?
4
00:02:08,041 --> 00:02:09,208
Neboj se jí.
5
00:02:10,958 --> 00:02:12,291
Tos postavil?
6
00:02:14,583 --> 00:02:16,916
Proč si nehraješ s ostatními?
7
00:02:23,083 --> 00:02:26,083
Samota je velmi častým průvodcem nadaných.
8
00:02:26,708 --> 00:02:27,708
Co je to?
9
00:02:30,750 --> 00:02:32,666
To je Rio.
10
00:02:32,750 --> 00:02:35,208
Je vzácnou mutací, kterou šlechtím.
11
00:02:36,250 --> 00:02:37,125
Na.
12
00:02:38,000 --> 00:02:39,166
Dej jí.
13
00:03:00,166 --> 00:03:01,458
Ona umírá.
14
00:03:03,916 --> 00:03:05,541
Snažím se tomu zabránit.
15
00:03:06,083 --> 00:03:08,625
Tuhle mutaci musím zachránit.
16
00:03:09,666 --> 00:03:10,625
Můžu vám pomoct?
17
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
Chtěl bys mi asistovat?
18
00:03:14,833 --> 00:03:16,041
Tedy dobrá.
19
00:03:19,875 --> 00:03:21,625
Budeme samotáři společně.
20
00:03:37,375 --> 00:03:40,208
Rád vidím, že některé věci se nemění.
21
00:03:40,750 --> 00:03:44,666
Jako by to bylo včera, co jsem právě tady
narazil na jednoho
22
00:03:44,750 --> 00:03:46,500
mladého vědce z Podměstí,
23
00:03:46,583 --> 00:03:49,500
jak přemítá ve své ocelové oáze.
24
00:03:51,000 --> 00:03:52,625
Znám tvou prognózu.
25
00:03:53,708 --> 00:03:55,416
Velice mě to mrzí, chlapče.
........