1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,969
<i>…pomalu, ale Sepulvedský průsmyk…</i>
3
00:00:14,514 --> 00:00:15,473
Rozkaz.
4
00:00:15,557 --> 00:00:17,100
<i>Po celé zemi</i>
5
00:00:17,183 --> 00:00:22,188
{\an8}<i>se denně skrývá</i>
<i>11 milionů občanů bez dokladů.</i>
6
00:00:23,481 --> 00:00:26,693
<i>Většina rodin se musí smířit s odloučením,</i>
7
00:00:26,776 --> 00:00:28,486
<i>ale jeden místní podnikatel</i>
8
00:00:28,570 --> 00:00:31,906
<i>se nehodlá nechat deportovat bez boje.</i>
9
00:00:32,907 --> 00:00:38,663
{\an8}<i>Dnes přineslo snažení komunity</i>
<i>o záchranu Casimira Moralese ovoce.</i>
10
00:00:38,747 --> 00:00:39,914
{\an8}ŽÁDNÝ TACOS PRO BÍLÝ
11
00:00:42,417 --> 00:00:45,295
<i>Milovaný člen komunity a dědeček</i>
12
00:00:45,378 --> 00:00:49,215
<i>byl konečně po třech měsících</i>
<i>propuštěn z vazby.</i>
13
00:00:55,555 --> 00:00:57,849
DETENČNÍ CENTRUM ADELANTO
14
00:01:00,685 --> 00:01:05,690
Dědo, tvrdí se o vás, že jste kriminálník!
Co nám k tomu řeknete?
15
00:01:06,691 --> 00:01:09,360
Jak dlouho myslíte,
že zůstanete s rodinou?
16
00:01:09,444 --> 00:01:12,739
- Spáchal jste zločin?
- Chcete něco vzkázat ICE?
17
00:01:13,615 --> 00:01:15,408
Proč to děláš?
18
00:01:23,166 --> 00:01:25,001
No tak, dědo. To myslíš vážně?
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,796
Tohle už je přehnaný, Ano!
20
00:01:27,879 --> 00:01:30,757
Byla tam místní televize.
Vždyť jsi o tom věděl.
21
00:01:30,840 --> 00:01:33,468
Já čekal pár novinářů, ne celou čtvrť.
22
00:01:33,551 --> 00:01:36,513
To proto,
že jsi inspirativní jak Michelle Obamová.
23
00:01:36,596 --> 00:01:37,680
Inspirativní?
........