1
00:00:06,300 --> 00:00:09,410
- Má tu někdo hlad?
- Čau.
2
00:00:10,650 --> 00:00:14,050
- Nečekala jsem tě vzhůru tak brzo.
- Jo, na dálnici 220
3
00:00:14,100 --> 00:00:17,760
hořelo auto,
4
00:00:18,050 --> 00:00:22,250
a tak jsem si řekl, že donesu
snídani, ale tohle vypadá líp.
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,650
- To je borůvkový kompot?
- Čerstvě udělaný.
6
00:00:26,670 --> 00:00:30,540
K tomu máte i slaninu
a zapečená vajíčka v chlebu.
7
00:00:30,560 --> 00:00:33,900
- Zdroji rychlosti.
- Vše v pořádku, Barry?
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,760
Nepociťuješ už žádné
následky Psychova útoku?
9
00:00:36,850 --> 00:00:40,720
Ne, je mi dobře.
Jen jsem nevěděl, že umíš vařit.
10
00:00:40,830 --> 00:00:43,520
Bobby Flay se Noře nemůže rovnat.
11
00:00:43,590 --> 00:00:47,760
Je vtipné, že vaření je jen proces
kombinování ingrediencí s teplem,
12
00:00:47,830 --> 00:00:52,190
aby došlo k jejich molekulární změně,
ale přijde mi to mnohem víc.
13
00:00:52,230 --> 00:00:54,160
Mimosu?
14
00:00:54,720 --> 00:00:56,540
Ale jo.
15
00:01:09,320 --> 00:01:12,140
Nebo raději ne.
16
00:01:12,360 --> 00:01:16,520
<i>edna.cz/the-flash</i>
17
00:01:24,870 --> 00:01:28,670
<i>přeložil Xavik</i>
18
00:01:30,050 --> 00:01:34,070
Chester nechal satelity
hledat nové Zdroje.
19
00:01:34,320 --> 00:01:37,810
Máme tu Zdroj moudrosti,
Zdroj síly a teď i Zdroj stagnace.
20
00:01:37,850 --> 00:01:42,210
Jo, prozatím jsme
nenarazili na jejich izotopy.
21
00:01:42,250 --> 00:01:46,540
Stejně je dobře, že tu jsi s námi.
Naposledy tě Zdroje málem zabily.
22
00:01:46,590 --> 00:01:49,540
........