1
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
Vítejte na oslavě desátého výročí
seriálu Call the Midwife,
2
00:00:29,692 --> 00:00:34,281
plného milostných příběhů, zločinu,
komedie, tragédie,
3
00:00:34,282 --> 00:00:38,991
které všechny vycházejí ze vztahů
v rodině, mezi přáteli a komunitou.
4
00:00:38,992 --> 00:00:41,001
S ošetřovatelstvím jako středobodem,
se Call the Midwife
5
00:00:41,002 --> 00:00:43,001
odvíjí od mezilidských interakcí
6
00:00:43,002 --> 00:00:45,721
více než většina seriálů.
7
00:00:45,722 --> 00:00:49,441
Ale, děvče.
8
00:00:49,442 --> 00:00:52,531
Od zahájení seriálu v roce 2012
9
00:00:52,532 --> 00:00:56,820
si milióny diváků z celého světa
zamilovaly naše postavy.
10
00:01:00,902 --> 00:01:03,531
Dobrý den, jsem Jennifer Lee.
11
00:01:03,532 --> 00:01:06,331
My jsme sestry svatého Raymonda Nonnata,
12
00:01:06,332 --> 00:01:09,961
porodní a obvodní sestry,
přítomné na počátku života
13
00:01:09,962 --> 00:01:12,062
i jeho konci.
14
00:01:12,063 --> 00:01:14,611
Jmenuji se Turner, pacientčin lékař.
15
00:01:14,612 --> 00:01:16,932
Sestro Bernadette,
tohle je sestra Lee.
16
00:01:16,933 --> 00:01:18,281
Zdravím.
17
00:01:18,282 --> 00:01:22,271
Pochopila jsem, že jste prošla
výcvikem jen tak tak,
18
00:01:22,272 --> 00:01:26,341
- sestro Fortescue Cholmeley Browne.
- Ale prošla jsem.
19
00:01:26,342 --> 00:01:28,042
Bylo to trochu s odřenýma ušima.
20
00:01:28,043 --> 00:01:31,071
Call the Midwife je tak trochu jako hodinky.
21
00:01:31,072 --> 00:01:32,331
Když je rozděláte,
22
00:01:32,332 --> 00:01:35,032
uvidíte všechna ta drobná ozubená kolečka,
23
00:01:35,033 --> 00:01:37,601
ovšem žádné z nich není skutečně důležité,
........