1
00:01:43,032 --> 00:01:45,493
<i>Minulosť môže človeka prenasledovať.</i>
2
00:01:47,495 --> 00:01:49,163
<i>Tak sa to hovorí.</i>
3
00:01:55,086 --> 00:01:58,089
<i>Minulosť je len sled okamihov.</i>
4
00:02:00,300 --> 00:02:03,386
<i>Každý je dokonalý.</i>
5
00:02:04,804 --> 00:02:06,306
<i>Ucelený.</i>
6
00:02:08,224 --> 00:02:10,977
<i>Korálka na náhrdelníku času.</i>
7
00:02:36,753 --> 00:02:38,880
<i>Minulosť nás neprenasleduje.</i>
8
00:02:40,131 --> 00:02:42,050
<i>Ani by nás nespoznala.</i>
9
00:02:43,927 --> 00:02:46,429
<i>Ak existujú prízraky...</i>
10
00:02:47,055 --> 00:02:50,183
<i>sme to my, kto prenasleduje minulosť.</i>
11
00:03:05,698 --> 00:03:07,283
Stratil si kráľovnú.
12
00:03:08,326 --> 00:03:10,078
Chceš ju nájsť znova?
13
00:03:12,372 --> 00:03:13,831
Možno inokedy.
14
00:03:19,712 --> 00:03:20,797
Ideš neskoro.
15
00:03:20,922 --> 00:03:24,509
"Neskoro" je súčasťou lineárneho času.
S tým nepracujeme.
16
00:03:26,052 --> 00:03:29,472
Napriek tomu máme hodinovú sadzbu.
17
00:03:31,558 --> 00:03:33,142
Prvý klient už čaká.
18
00:03:33,309 --> 00:03:34,519
Kto je to?
19
00:03:34,727 --> 00:03:36,938
Tvoj kamoš z armády.
20
00:03:37,105 --> 00:03:38,940
Ten, čo nikdy neplatí.
21
00:03:46,197 --> 00:03:47,365
Hank.
22
00:03:47,991 --> 00:03:49,742
Čau, Bannister.
23
00:03:51,160 --> 00:03:52,370
Ako sa máš?
24
00:03:53,162 --> 00:03:56,875
-Vyhodili ma z miesta, kde som prespával.
-Pozemkový barón?
25
00:03:57,041 --> 00:03:58,793
........